Andachtsbuch Wat Götzenhain Version 1-1 - Retreat Infos
Andachtsbuch Wat Götzenhain Version 1-1 - Retreat Infos
Andachtsbuch Wat Götzenhain Version 1-1 - Retreat Infos
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
THEN EITHER:<br />
[2] Paying Respect To The Triple Gem<br />
Spezielle Rezitationen für Mönche [–]<br />
[2] Pubbabhāga-Namakāra-Pā˜ha Preliminary Passage In Homage (To The Buddha)<br />
OR:<br />
[20] Iminā sakkārena ... (Brief Worshiping Of The Triple Gem)<br />
[11] Pubbabhāga-namakāra-Pā˜ha Preliminary Passage In Homage (To The Buddha)<br />
[11] Buddhānussati A Guide To The Recollection Of The Buddha<br />
[12] Dhammānussati A Guide To The Recollection Of The Dhamma<br />
[13] Sa‰ghānussati A Guide To The Recollection Of The Sa‰gha<br />
(LEADER):<br />
[–] Nach der Patimokkha-Rezitation 1<br />
[–] Sacca-kiriyā gāthā Verses on Asseverations of Truth<br />
Handa mayaˆ sacca-kiriyā gāthāyo bhaŠāmase: Now let us recite the Verses on Asseverations of Truth.<br />
(ALL):<br />
[N' atthi me saraŠaˆ aññaˆ]<br />
Buddho me saraŠaˆ varaˆ<br />
Etena sacca-vajjena<br />
Sotthi me hotu sabbadā.<br />
N' atthi me saraŠaˆ aññaˆ<br />
Dhammo me saraŠaˆ varaˆ<br />
Etena sacca-vajjena<br />
Sotthi me hotu sabbadā.<br />
1 CGI; vgl. Pā˜imokkha p.138 ff.<br />
I have no other refuge,<br />
The Buddha is my formeost refuge.<br />
Through the speaking of this truth,<br />
may I be blessed always.<br />
I have no other refuge,<br />
The Dhamma is my formeost refuge.<br />
Through the speaking of this truth,<br />
may I be blessed always.<br />
121