Perfil sociolingüístico de comunidades mapuche de la ... - Educarchile
Perfil sociolingüístico de comunidades mapuche de la ... - Educarchile
Perfil sociolingüístico de comunidades mapuche de la ... - Educarchile
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
104<br />
comunitarios <strong>de</strong> los interlocutores.<br />
Pen - tuku -n<br />
Encontrarse/ver- tocar- INF<br />
‘encontrarse y tocarse’<br />
Por lo que se pue<strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r el pentukun como un acto <strong>de</strong> encuentro,<br />
que implica no sólo un saludo <strong>de</strong> pa<strong>la</strong>bras, sino también contacto físico<br />
(darse <strong>la</strong>s manos y un abrazo).<br />
En <strong>la</strong> actualidad se observan dos tipos <strong>de</strong> pentukun:<br />
· Pentukun informal: Este acto <strong>de</strong> saludo es consi<strong>de</strong>rado muy simple y<br />
se efectúa en cualquier encuentro cotidiano entre dos o más personas.<br />
Por ejemplo:<br />
A: mari, mari, <strong>la</strong>mgen Buenos días hermano.<br />
B: mari, mari <strong>la</strong>mgen Buenos días hermana<br />
A: chumleiymi, <strong>la</strong>mgen? ¿cómo estás hermana?<br />
B: kümelkalen, eymi kay? Yo estoy bien, y tú?<br />
A: Küme<strong>la</strong>kalen kafey. Estoy bien también.<br />
A: Pewkal<strong>la</strong>l, Lamgen Nos vemos, hermano<br />
B: Pewkal<strong>la</strong>l, <strong>la</strong>mgen Nos vemos hermana<br />
Sin embargo aunque se trate <strong>de</strong> un saludo mínimo, <strong>de</strong> igual forma se<br />
esti<strong>la</strong> entre los <strong>mapuche</strong> el saludo mínimo como parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> norma<br />
habitual<br />
· Pentukun Formal: Este tipo <strong>de</strong> saludo es mucho mas amplio, puesto<br />
que incluye <strong>de</strong>scripciones respecto <strong>de</strong> lo que se hab<strong>la</strong>. Analizando un<br />
pentukun ritual, se pue<strong>de</strong>n observar cuatro partes:<br />
1. Se inicia el pentukun, seña<strong>la</strong>ndo el origen familiar <strong>de</strong>l hab<strong>la</strong>nte<br />
(küpalme) y su origen territorial (tuwün), así como también el<br />
estado en que han llegado al encuentro. El hab<strong>la</strong>nte termina <strong>de</strong><br />
explicar <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> salud y estado general <strong>de</strong> los que se<br />
encuentran a su cargo, partiendo por los más cercanos a él (familia<br />
nuclear), los miembros <strong>de</strong> su comunidad (familia extensiva). Se<br />
1 Weu – pi- n<br />
grito- <strong>de</strong>cir- term.verbal<br />
‘ <strong>de</strong>cir un grito’<br />
<strong>Perfil</strong> <strong>sociolingüístico</strong> <strong>de</strong> comunida<strong>de</strong>s <strong>mapuche</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> VIII, IX y X Región