24.12.2013 Views

Les Mongols et leur pretendu role dans la transmission des contes ...

Les Mongols et leur pretendu role dans la transmission des contes ...

Les Mongols et leur pretendu role dans la transmission des contes ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

i- 115 -<br />

Or il advient que le roi tombe gravement ma<strong>la</strong>de, <strong>et</strong> aucun médecin<br />

ne peut le guérir. Lattanio, habillé en médecin ) se présente au<br />

pa<strong>la</strong>is <strong>et</strong> prom<strong>et</strong> au roi <strong>la</strong> guérison: comme récompense, il ne demande<br />

que l'anneau qui est on <strong>la</strong> possession de <strong>la</strong> princesse. Le roi<br />

recouvre <strong>la</strong> santé, <strong>et</strong> <strong>la</strong> princesse, après beaucoup de résistance, est<br />

obligée de donner l'anneau; elle le <strong>la</strong>nce contre un mur. Aussitôt<br />

l'anneau devient une grenade qui s'ouvre <strong>et</strong> répand ses grains par<br />

terre. Lattanzio devient un coq, qui pique les grains; mais un de ces<br />

grains_lui aéchappé <strong>et</strong> devient un renard, qui étrangle le coq.<br />

Un détaji particulier distingue ce vieux conte italien (le <strong>la</strong> plupart<br />

<strong>des</strong> <strong>contes</strong> oraux actuels de l'Europe occidentale ; c'est le trait de<br />

l'anneau .sautant hors de l'eaa <strong>et</strong> arrivant ainsi aux mains d'une<br />

princesse. En dehors <strong>des</strong> <strong>contes</strong> provenant de l'Europe orientale,<br />

Russie, Bulgarie, Ba.nat hongrois, nous n 'avons jusqu 'à présent<br />

K (voir plus haut, Chap. 3e, Section 1, § 6) rencontré ce trait que<br />

<strong>dans</strong> un conte toscan n'appartenant pas à <strong>la</strong> branche de p<strong>et</strong>ie<br />

famille (le <strong>contes</strong> <strong>dans</strong> <strong>la</strong>quelle doit se p<strong>la</strong>cer le conte de Straparo<strong>la</strong><br />

(rappelons (lue le trait de <strong>la</strong> princesse, au bord de l'eau se trouve<br />

(<strong>la</strong>lis l'Inde)<br />

Naturellement il est impossible de savoir si <strong>la</strong> variante que<br />

Straparo<strong>la</strong> a mise par écrit, a été recueillie par lui <strong>dans</strong> l'Italie<br />

nième ou si elle lui est arrivée de l'Orient.<br />

Quant au déguisement du magicien en médecin, il figure, on le<br />

sait, <strong>dans</strong> divers <strong>contes</strong> oraux, tant de l'Europe occidentale (à<br />

commencer par notre conte inédit du Ve<strong>la</strong>y) que de l'Europe<br />

orientale. <strong>Les</strong> différences entre tous ces <strong>contes</strong>, d'un côté, <strong>et</strong> le<br />

conte de Straparo<strong>la</strong>, de l'autre, sont si nombreuses que toute idée<br />

d'emprunt au livre italien doit être écartée.<br />

E<br />

L'HISTOIRE DE MESTRA<br />

DANS LES P0f'I'ES GRECS ET DANS OVIDE<br />

Le s. Grecs, - les Grecs d'autrefois, - <strong>et</strong> les Latins ont-ils connu<br />

le conte du Magicien <strong>et</strong> son apprenti? On l'a dit, <strong>et</strong> c'est ce qu'il<br />

flous reste à examiner.<br />

La question u été posée pour <strong>la</strong> première fois, si nous ne nous<br />

trompons, <strong>dans</strong> <strong>la</strong> revue Germa nia, en 1865, par le philologue Karl

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!