24.12.2013 Views

Les Mongols et leur pretendu role dans la transmission des contes ...

Les Mongols et leur pretendu role dans la transmission des contes ...

Les Mongols et leur pretendu role dans la transmission des contes ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

- -<br />

d'ossements humains. Ainsi encore, c<strong>la</strong>ns un conte du Bengale <strong>et</strong><br />

<strong>dans</strong> un conte <strong>des</strong> « Provinces Nord-ouest » ( District de Mirzâpour),<br />

l'intention du yoglii ou du sàdhou est iI'inimolir le prince<br />

à <strong>la</strong> sanguinaire déesse Kàlî (1)<br />

*<br />

**<br />

Bien iPliiS différente encore de <strong>la</strong> tonne d'introduction donnée en<br />

r relnier lieu, est celle duti conte provenant aussi <strong>des</strong> « Provinces<br />

Nord-Ouest » ():<br />

Un roi, passionné pour les speitacles de toute sorte, se p<strong>la</strong>int tin<br />

jour à. son vizir de n'avoir pas vu depuis longtemps de jong<strong>leur</strong>s,<br />

çresticliita<strong>leur</strong>s, <strong>et</strong>c., <strong>et</strong> il ordonne au vizir de lui faire voir quelque<br />

chose qui l'amuse vraiment. Le vizir obtient un dé<strong>la</strong>i de six mois <strong>et</strong><br />

se m<strong>et</strong> en route avec sou fils, fort jeune, qui l'a supplié de l'emmener.<br />

Dans une certaine ville, en se promenant (tans le bazar, ils voient<br />

un haledi (sorte (le conflseur) (1), occupé à confectionner ses douceurs:<br />

au lieu de bois, il m<strong>et</strong> <strong>dans</strong> son fourneau une de ses jambes, qui<br />

f<strong>la</strong>mbe aussitôt «comma un morceau de bois sec», puis il <strong>la</strong> r<strong>et</strong>ire<br />

intacte (fi). Le vizir se dit que ce tour divertirait bien le roi, <strong>et</strong>,<br />

pour qutt son fils apprenne à l'exécuter, il le donne comme apprenti<br />

au halvhi.<br />

Au "lieu d'instruire le fils du lviAr, le halva l'enferme <strong>dans</strong> un<br />

réduit obscur <strong>et</strong> lui m<strong>et</strong>. sur <strong>la</strong> poitrine une énorme pierre, qu'il<br />

enlève seulement quand il lui apporte une très maigre pitance.<br />

(1) 'Voir, (]ans <strong>la</strong> 11e,' lie lcv Traliiioez /i(ip li <strong>la</strong> ers il' 1910, notre t ra yai I Le Conte<br />

de « i,'i cli o tulere 4 UI 110111e i'1 i(j FeuIl,' ,,u,Iad,es'se s. dons l'Inde <strong>et</strong> hors de I 'i,u/e<br />

( I <strong>et</strong> 2 1 , <strong>et</strong>. (tans 005 (",,,tes popu<strong>la</strong>ires (le i,ors'am,' (Paris, IL Champion, 1886),<br />

tome t, les rem,i rques du n' 5, p. 80. <strong>et</strong> (lu n' 12, pi,. I I9-150.<br />

(2) C'est encore M. W. (',nooiir qui il recueilli ce curieux conte (Xort/i i,dian Notes<br />

aie! Quecies, dccm hi-e 18 1M, n' :152).<br />

(t) Le mot l,alrii est, tilt i-es niolsar-abn-perans qui, au temps tIrs ennqllc'<strong>la</strong>lItS<br />

Mogols, se sont introduits c<strong>la</strong>ns un iles dinle<strong>et</strong>es modernes de l'inde, l'liinitoustani<br />

il signifie origin ai rein cii t « fab i-ira ii t, di' hairo » Notre sixan t ion j , M. E Brocïi T,<br />

ltihtiothécire au Dparlememil les Mansrits de <strong>la</strong> Bibliothèque Nationale, n bien<br />

Voulu nous donner, l( ce suj<strong>et</strong>, d'intéressants renseignements. Le Inc t haire est<br />

arabe <strong>et</strong> désigne toute chose su 'eec il est ml i-é c<strong>la</strong>ns <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue persane, où sou<br />

Mu ivalen t purenien t vIi <strong>et</strong> «hein j. Le /,c,j,'a <strong>et</strong>, les .r/,rini so nt t ii te sorte de<br />

pilles, plus ou moins inol5's <strong>et</strong> transluci<strong>des</strong>, tri-s sucr(es. t,i( poenie p'rsiLli porte<br />

le Li t me de .Vcui u habit, o Pain <strong>et</strong> sucreries - Ce qui est cer ion. c'est q ii r le mot<br />

halva n passé de l'ain lie <strong>dans</strong> le persan, <strong>et</strong> de lit c<strong>la</strong>ns l'in e, <strong>et</strong>. que l'arabe l'a<br />

égalemnemi t pré lé an tu cc. Le in- )t ha iro i' est pi-opremen t. iiii adjectif lit persil n ' foinié réulièreui,'nt;<br />

son correspondant hure serait /eohadji.<br />

(1) Ci tm'ait l,izarre i-sI 1,1,-ii indien : <strong>dans</strong> liii conte titi l<strong>la</strong>lll-II1(luS («wvnnei't0n,<br />

0/J. ,.'it, - pi 2:13- 23t ), cuir sirei,ii'i', p0111- faire cuire s(lfl pain, prend sa l<strong>et</strong>te fuie<br />

endormie <strong>et</strong> iii-I, tes pieds de l'enfant dan., le fe u, oit, ils brûlent connue (lu bois<br />

sec », salis que ha p<strong>et</strong>ite se r, iv,i1lc. Eii,uile <strong>la</strong> sore:-c lui tl)nge le jltifll)eS (lUflS<br />

une certaine eau, t il n'y ptrait plus.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!