24.12.2013 Views

Les Mongols et leur pretendu role dans la transmission des contes ...

Les Mongols et leur pretendu role dans la transmission des contes ...

Les Mongols et leur pretendu role dans la transmission des contes ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

- 12 -<br />

a déterminé une poussée en avant, une ardeur d'exploration, à <strong>la</strong><br />

fois entr<strong>et</strong>enue <strong>et</strong> réglée par un p<strong>la</strong>n de campagne qui, <strong>dans</strong> ses<br />

lignes principales, est excellent. Reste <strong>la</strong> grande affaire, synthétiser<br />

les résultais de toutes ces investigations ; c'est ici que notre rôle, à<br />

nous autres Français, paraît tout indiqué faisons constamment<br />

appel à ce sens de l'ordre, iucidas ardu, qui a si longtemps caractérisé<br />

notre race, <strong>et</strong> nous pourrons, à force de rapprochements<br />

minutivuseiriciit exacts entre tant (le documents recueillis parfois<br />

sans qu 'on en ait soupçonné l'importance, à force (le c<strong>la</strong>ssements<br />

métholiques, arriver à <strong>des</strong> groupements non point factices, mais<br />

naurels. <strong>et</strong> alors, après avoir pris contact avec certains grands<br />

faits historiques, établir solidement <strong>des</strong> conclusions qui, pour<br />

plus (l'un folkloriste, seront vraiment révé<strong>la</strong>trices.<br />

SECONDE ET DERNIÈRE PARTIE<br />

LE CONTE DE « L'ARTIFICIEUX •iO(ILI ET LE VÉTALA »<br />

Nous avons, cro yons-nous, examiné à peu près sous toutes ses<br />

faces <strong>la</strong> première moitié de l'Introduction du Si.ddh i-Kdr, <strong>la</strong> Seule<br />

à <strong>la</strong>quelle llenfey attribuait de l'importance au point (le vue (le<br />

<strong>la</strong> propagation <strong>des</strong> <strong>contes</strong> indiens vers notre Occident. Ce que<br />

nous dirons de <strong>la</strong> seconde, aura son utilité en montratit (lue, pas<br />

plus que <strong>la</strong> première, elle n'est bouddhique d'origine.<br />

C<strong>et</strong>te seconde moitié de l'introduction du livre mongol est un<br />

arrangement (le l'introduction-cadre du livre indien <strong>la</strong> FeM<strong>la</strong>.-<br />

pan4c1uini (les « Vingt-cinq f Récits] du Vétà<strong>la</strong> », sorte de<br />

Vampire), rattachée tant bien que mal au conte du Mai'ien, cl<br />

son apprenli. Il convient de donner d'abord le résuni' lu récit<br />

indien, non encore arrangé à <strong>la</strong> bouddhique (1)<br />

Un ascète mendiant, un yogld magicien, a besoin, pour ses incantations,<br />

d 'un cadavre qui est pendu lu un certain arbre. L'intrépide roi<br />

Vikramâditya prom<strong>et</strong> par générosité à ce yoghî de lui procurer ce<br />

cadavre, entreprise dit Ficile durant <strong>la</strong>quelle le roi ne doit pas prononcer<br />

une seule pa<strong>role</strong>: autrement le cadavre lui écinapperait <strong>et</strong> r<strong>et</strong>ournerait<br />

aussitôt à sou arbre. À peine Vikranni:ditya a-t-il chargé le<br />

cadavre sur ses épaules, qu'un véldia, une sorte de vampire qui<br />

(1) Nous rivons (1njfL Inné de c<strong>et</strong>te Introduction de <strong>la</strong> J'eld<strong>la</strong>-panlc/iavioça(i dSflS<br />

un prcuil'zi( travail publié ici méfie, en It)lO, I.e Conte de <strong>la</strong> ChaudiÈre bouil<strong>la</strong>nte<br />

<strong>et</strong> <strong>la</strong> FcrnO' ,,unIculressc ,2.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!