28.02.2013 Views

Egy vöröskeresztes ember naplója. A Balkán-háború idejéből

Egy vöröskeresztes ember naplója. A Balkán-háború idejéből

Egy vöröskeresztes ember naplója. A Balkán-háború idejéből

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

114<br />

beszélt, hogy két perc alatt benn voltunk a generalisszimusz<br />

titkárjánál: egy ezredesnél és a következő<br />

tíz percben már meg is kapta az elégtételt, én pedig<br />

a további passzust Dimotika felé. <strong>Egy</strong>szerre nem voltak<br />

felelősek az életemért, sőt igen kellemetlenül nyugtattak<br />

meg, hogy híre-hamva sem lesz a töröknek.<br />

Hajnalban aztán bekopogtattak az ajtómon: a mi<br />

vezérkari ezredesünk és a német Massow őrnagy, a<br />

mellényük alatt vaskos leveleket hoztak, Bécsbe és<br />

Berlinbe szóló titkos jelentéseket. A <strong>háború</strong> ez: egyformán<br />

gyorsan jár a golyó, a gyanú, a bizalom.<br />

Most aztán csak lesnem kell, hogy mikor indul<br />

a muníciós vonat, mert csak egy lokomotivjuk van<br />

még: ami Kirk-Kilisze és Dimotika közt ide-oda jár.<br />

Dimotika, 1912 nov<strong>ember</strong> 30.<br />

Hatan voltunk civilek, akik elindultunk Kirk-<br />

Kiliszéből. Két francia újságíró: marquis de Segansac<br />

és de Piou urak, az Echo de Paris és a Journal de<br />

Débats tudósítói, továbbá Beaumont úr, a Daily<br />

Telegraph levelezője, ennek a dragománja és a soffőrje,<br />

végül én. A tudósítók hazafelé igyekeztek, mert hiszen<br />

a főhadiszállásról nem volt szabad kimozdulniuk, amit<br />

hallottak, nem volt szabad megtáviratozniok és végül<br />

amit megtáviratoztak – az nem ment el.<br />

A két francia úr együvé tartott s versengettek az<br />

angollal: melyikőjük jut hamarább olyan helyre, ahonnan<br />

táviratozhat. Beaumont úr, a szimpatikusabb mellé<br />

csatlakoztam.<br />

Pont olyan ez az angol újságíró, ahogyan régi<br />

Verne-regényekben írták le. Barnakockás ruha, sapka<br />

a fején és isteni flegmával nézi, ha a bivalyok belefeküsznek<br />

a sárba. Mindnyájan leugrálunk, csiklandoz-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!