Egy vöröskeresztes ember naplója. A Balkán-háború idejéből
Egy vöröskeresztes ember naplója. A Balkán-háború idejéből
Egy vöröskeresztes ember naplója. A Balkán-háború idejéből
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
19<br />
És mi lesz azokkal, akik még jönnek? Hiszen<br />
Kirk-Kilisze óta apró csatákon kívül, csak a bolgároknál<br />
számítva, megvolt a baba-eszki-i vérontás, ez az anyag<br />
még most fog megérkezni. Most hallik, hogy Csorlu,<br />
Aladsali vagy Lüle-Burgasznál készülnek mészárlásra;<br />
a vidék megtelt, Szófia megtelt sebesültekkel, azt<br />
hiszem, ez a borzasztó <strong>ember</strong>fogyasztás véget fog<br />
vetni a <strong>háború</strong>nak.<br />
A bolgárok szeme most már – miután folytonos<br />
kereszténymészárlások híre érkezik s az ázsiai<br />
törökök a falvakat mind felgyújtják – vérbe borul a<br />
török névre. Hogy ma reggel lent voltam a kávéházban,<br />
elűzni a fáradtságot, török kávét kértem. A pincér<br />
mondta: uram, már nincsen Turska Káva. Balkanska<br />
Kava-nak hívják már.<br />
Vájjon meg fogja-e szokni Európa, hogy ne<br />
török kávét igyék, hanem balkánit?<br />
Szófia, 1912 nov<strong>ember</strong> 1.<br />
Minden nap, minden nap új szállítmány. Senki<br />
nem is tud róla semmit, esténként a vasúti sinek felől<br />
– a városon kívül vagyunk – egyszerre csak trombitaszó<br />
harsan és felbukkannak a piros kézilámpák s<br />
egy-két katona vezeti az első, a járni képes transzportot.<br />
Két-háromszáz könnyű sebesült...<br />
Hogy járni képes és hogy könnyű sebesült, az<br />
annyit jelent: csak a karja van eltörve, vagy a másiknak<br />
a fejében egy golyó s ha reátámaszkodik a törött<br />
karúnak a vállára, akkor be tud támolyogni. Ugat az<br />
éhség róluk.<br />
Nem tudják felhúzni daróc köpenyegöket, reájuk<br />
kötözték csupán, a hátuk kidudorodik: a köpenyeg<br />
alatt ott van a kis cók-mókjuk. Legtöbbjüknek a csizma