Egy vöröskeresztes ember naplója. A Balkán-háború idejéből
Egy vöröskeresztes ember naplója. A Balkán-háború idejéből
Egy vöröskeresztes ember naplója. A Balkán-háború idejéből
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
51<br />
poly alól jött, a Maricza mocsarai közül. Ő is nehezen<br />
nyitja a száját. Holzwarth szól:<br />
— Ennél kíséreljük meg a magnesium sulfuricumot,<br />
tegyünk vele próbát.<br />
— Todoroffnak pedig vágjuk le a lábát, – szól<br />
Klein – talán, ha a méreg fészkét kiirtjuk, sikerül<br />
megmenteni.<br />
Félórán át csatáztam a központi igazgatósággal,<br />
minden tetanus-szérum elfogyott, nincsen. Mikor visszajöttem<br />
a városból, Peter Todoroffnak a lába, térdtől<br />
lefelé, egy széken feküdt, ő meg öt méterrel odébb a<br />
műtőasztalon. Akkor tért magához a narkózisból.<br />
Furcsa egy ilyen még meleg láb, öt méterre a<br />
törzsétől. <strong>Egy</strong> Dimitrev nevű űr jön a direkciótól:<br />
— A parancsnok úr kéreti az orvos urakat, hogy<br />
ha tetanus-eseteik vannak, vigyék föl a máltaiakhoz,<br />
mert ott külön szoba van a részükre. Ragadós.<br />
— Miért küldjük fel, hiszen ez csak seben át<br />
inficiál.<br />
— Szigorú rendelet van rá a parancsnokságtól.<br />
— Ha így van, hát vigyék föl, mi nem okoskodhatunk<br />
– szólt Klein.<br />
— Ezredorvos úrnak alásan jelentem, a tea már<br />
egészen kihűlt, a kedves néne azt üzeni, tessék uzsonnázni<br />
jönni – szólt a sanität-katona.<br />
Teázni mentünk, Peter Todoroffot és Tané<br />
Deltscheff-et pedig felvitték az emeletre, a máltaiakhoz,<br />
ott volt a tetanus-szoba. A lépcső mellett kis kamra,<br />
négy ágy, csakhogy éppen megfér benne, de alig lehet<br />
közöttük mozogni. Három ágy az ablak alatt, egy<br />
balról az ajtónál. Ez volt a tetanus-szoba.<br />
– Nem ettek ma semmit, egyenek egy kis szalámit<br />
– szólt az uzsonnánál hozzánk a főnökasszony.