23.12.2012 Views

Voortrekkers van oud Nederland, deel 1 - Vijfeeuwenmigratie.nl

Voortrekkers van oud Nederland, deel 1 - Vijfeeuwenmigratie.nl

Voortrekkers van oud Nederland, deel 1 - Vijfeeuwenmigratie.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

moederland, ten bate <strong>van</strong> beide partijen. Met zulke denkbeelden<br />

behoefde men in het begin der I7de eeuw hier niet aan te komen;<br />

de tijden waren er lang niet rijp voor; zulke plannen moesten wel<br />

mislukken!<br />

Usselincx zag in dat hij in de <strong>Nederland</strong>en het pleit verloren<br />

had; en na eerst het voornemen gekoesterd te hebben zich te<br />

Dantzig te vestigen, en na een kort verblijf in Denemarken, toog<br />

hij naar Zweden om daar zijn geluk te beproeven. Door Dr. Jacob<br />

<strong>van</strong> Dijck, den burggraaf <strong>van</strong> Gothenburg, voorgesteld aan koning<br />

Gustaaf Adolf, ontwikkelde hij dezen zijn plannen, waarnaar de<br />

koning voorshands wel ooren had. In 1624 had hij een ontwerpoctrooi<br />

in ; 7 artikelen gereed voor een "Generaele Comp. voor<br />

de commercie en de zeevaert op de landen <strong>van</strong> Africa, Asia, America<br />

en de Magellanica, binnen de limiten, hierna uitgedruckt".<br />

In de toelichtende memoriën bepleitte hij ongeveer dezelfde<br />

denkbeelden, die hij vroeger in <strong>Nederland</strong> verkondigd had. Kernkamp<br />

maakt in zijn Scandinavische Archivaliën melding <strong>van</strong> verschillende,<br />

ter zake in het Stockholmsche Rijksarchief aanwezige<br />

bescheiden betreffende die "Generale Compagnie", o.a. een stuk<br />

ter aanprijzing daar<strong>van</strong>, beginnende aldus: "Nademael Godt<br />

"Almachtigh na sijne onbegrypelycke wijsheyt de werelt alsoo<br />

"heeft geschapen ende geordonneert, dat hij elck landt sijn be­<br />

"sonderen segen heeft verleent, soo sijn de menschen daerdoor<br />

"beweeght ende genootsaeckt geworden tot ontdekkinge en be­<br />

"settinge <strong>van</strong> nieuwe landen" enz. Ik haal hier deze woorden<br />

opzettelijk aan, om te doen zien, hoe Usselincx zich in zijne, ook<br />

voor den koning bestemde, stukken <strong>van</strong> de <strong>Nederland</strong>sche taal<br />

bediende; dat Gustaaf Adolf inderdaad de <strong>Nederland</strong>sche taal zeer<br />

goed verstond, blijkt ook uit de door den koning onderteekende<br />

goedkeuring <strong>van</strong> het ontwerp-octrooi, waarin enkele veranderingen<br />

door hem zelf zijn aangebracht, n.l. eenige Hollandsche woorden<br />

zijn doorgeschrapt en in het kantschrift door Duitsche bijschrijvingen<br />

ver<strong>van</strong>gen.<br />

Usselincx kreeg vergunning in Zweden met onderhoorige landen<br />

te reizen, propaganda te maken voor de op te richten maatschappij,<br />

die den naam zou krijgen v?-n "Suijder Compagnie" en<br />

te trachten het noodige kapitaal bij elkaar te krijgen. Voorspoedig<br />

ging dat in den beginne niet; Zweden was een arm land en de<br />

hoogere standen gevoelden weinig voor den handel. Nadat echter<br />

het octrooi in 1626 was verleend en de koning en zijn kanselier<br />

Oxenstjierna er zich persoo<strong>nl</strong>ijk mede bemoeiden, kwam er in<br />

zoo verre voortgang, dat een compagnie, voorloopig op kleine<br />

124

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!