14.04.2013 Views

Texto completo em PDF - Museu da Vida

Texto completo em PDF - Museu da Vida

Texto completo em PDF - Museu da Vida

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

polêmico como clonag<strong>em</strong>, <strong>em</strong> que é preciso ouvir no mínimo duas fontes sobre o assunto:<br />

qu<strong>em</strong> é contra e qu<strong>em</strong> é a favor. Mas o recorte <strong>da</strong>s falas de lados opostos e a sua colag<strong>em</strong><br />

“lado a lado” na elaboração <strong>da</strong> notícia envolv<strong>em</strong> uma determina<strong>da</strong> construção de sentidos<br />

(cf. CALDAS, 2002, pp. 135-136). E o efeito de sentido aqui produzido pela jornalista é o de<br />

mostrar as “armas” com que lutam ca<strong>da</strong> um dos lados dessa “batalha”: de um lado, as palavras<br />

<strong>da</strong> cientista que enaltec<strong>em</strong> o apoio que os ingleses dão às pesquisas com células <strong>em</strong>brionárias;<br />

e de outro, a “ameaça” do parlamentar de propor um projeto de lei para evitar que cientistas<br />

brasileiros utiliz<strong>em</strong> o banco de células-tronco <strong>em</strong>brionárias <strong>da</strong> Inglaterra. No fragmento<br />

abaixo, Solange Henriques constrói outro confronto, dessa vez, entre o mesmo parlamentar e<br />

um segundo cientista de outro centro de ensino e pesquisa <strong>da</strong> mesma universi<strong>da</strong>de.<br />

(Notícia 2 - Fragmento 4)<br />

“Somos favoráveis à clonag<strong>em</strong> terapêutica (com finali<strong>da</strong>de de cura), mas deve haver<br />

um limite. O corpo t<strong>em</strong> potencial rico <strong>em</strong> células pluripotentes, de orig<strong>em</strong> não<br />

<strong>em</strong>brionária. Nenhum argumento vai nos convencer de que não há risco na clonag<strong>em</strong><br />

humana...”, alega o deputado Vieira ... “Os ingleses são os mais avançados <strong>em</strong> termos<br />

de liber<strong>da</strong>de para essas pesquisas. São menos amarrados a dogmas e preconceitos de<br />

religião”, comenta [o médico Marco Segre, professor de bioética <strong>da</strong> Facul<strong>da</strong>de de<br />

Medicina <strong>da</strong> USP].<br />

A ex<strong>em</strong>plo do que já apontamos na análise de uma <strong>da</strong>s falas relata<strong>da</strong>s que destacamos<br />

no capítulo sobre reportagens, aqui também há a referência implícita a uma situação<br />

pressuposta (cf. DUCROT, 1981, p. 23) na fala do médico <strong>da</strong> USP. Ele diz que os ingleses<br />

“são menos amarrados a dogmas e preconceitos de religião”, o que pode ser interpretado<br />

como “menos que o resto do mundo” ou “menos que os brasileiros”. Mas o que está implícito<br />

<strong>em</strong> sua fala é que aqueles que não apóiam o uso de células de <strong>em</strong>briões <strong>em</strong> pesquisas são<br />

pessoas “amarra<strong>da</strong>s a dogmas e preconceitos de religião”. Mais uma vez, pod<strong>em</strong>os observar,<br />

no fragmento acima, o trabalho <strong>da</strong> jornalista na construção de sentidos (cf. POSSENTI, 1988<br />

e CALDAS, 2002), ao selecionar determinado recorte <strong>da</strong> fala do parlamentar e confrontá-lo<br />

com o recorte <strong>da</strong> fala do segundo cientista. Nesse caso, a explícita nomeação do personag<strong>em</strong><br />

do mundo científico (cf. ZAMBONI, 1997, p. 82), com sua titulação e cargo na universi<strong>da</strong>de,<br />

adquire um caráter argumentativo na notícia de Solange Henriques: o fato de ser médico de<br />

uma <strong>da</strong>s mais conceitua<strong>da</strong>s universi<strong>da</strong>des do país, de certa forma, o “autoriza” a falar sobre as<br />

pesquisas que pod<strong>em</strong> levar à cura de determina<strong>da</strong>s doenças; e o fato de ser professor de<br />

89

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!