19.06.2013 Views

ISTORIJA NA MAKEDONSKIOT NAROD

ISTORIJA NA MAKEDONSKIOT NAROD

ISTORIJA NA MAKEDONSKIOT NAROD

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

stvarnosta na podelenata i porobena Makedonija, se prisposobuval na<br />

novite uslovi.<br />

Nezavisno od navedenite turbulencii na koi bilo izlo`eno makedonskoto<br />

osloboditelno dvi`ewe po vojnite, toa ne ja zagubilo svojata<br />

makedonska nacionalna orientacija. U{te pove}e, toa }e izvr{i<br />

silno vlijanie, pominuvaj}i niz dramati~ni fazi, }e se stabilizira i<br />

}e se oformi vo faktor na odbrana i na afirmacija na nacionalnite<br />

belezi, na kulturniot i nacionalniot identitet na makedonskiot<br />

narod. Nositel na ovoj proces, obezbeduvaweto na negovata stabilnost<br />

vo site tri dela na Makedonija, bilo seloto. Toa, vo svojata zatvorenost<br />

za tu|ite jazi~ni vlijanija, im obezbeduvalo kontinuitet na<br />

makedonskata narodna kultura, jazik i obi~ai, kako i na ideite na<br />

Ilindenskoto vostanie za osloboduvawe i konstituirawe na Makedonija<br />

kako avtonomna dr`ava na Balkanot, pod za{tita na edna ili<br />

pove}e golemi dr`avi.<br />

Vsu{nost, po logikata na rabotite, seloto vo konkretnata situacija<br />

izrasnalo vo simbol na otporot protiv tu|ata nacionalna, kulturna<br />

i jazi~na penetracija vo negovata sredina. Toa se sprotivstavilo<br />

so svojata vekovna kultura, so obi~aite i so jazikot, taka {to samoto<br />

stanalo asimilator na onie {to bile isprateni da go asimiliraat<br />

ili na pogolemi malcinski grupi koi se na{le vo negovata mnozinska<br />

sredina. Tipi~en primer vo toj pogled bile naselenite gr~ki begalci<br />

po Tursko-gr~kata vojna, koi go prifatile jazikot na makedonskite<br />

selani kako sredstvo za komunikacija, za trgovija, za gradewe na<br />

dobrososedski odnosi. Makedonskiot jazik se probil i vo sudskite<br />

akti vo koi se regulirale kupoproda`nite dogovori. Taka na primer,<br />

vo dogovorite za proda`ba na imoti, sklu~eni pome|u Grci i Makedonci,<br />

zaveruvani od gr~kite sudovi vo Voden, vo Lerin itn., za<br />

jazikot na prodava~ot Makedonec stoelo deka e „makedonski lingvisti~ki<br />

idiom“, odnosno „makedonski“ ili „lokalen slavofonski<br />

idiom“. Tokmu toga{, veli avstralijanskiot nau~nik Lorin M. Denfort,<br />

„eden ogromen broj od slovenskoto naselenie, koe prethodno se<br />

smetalo za mesni Makedonci vo regionalna ili vo etni~ka smisla,<br />

po~nalo da se smeta za ’Slavo Makedonci‘ ili ’Makedonci‘ vo nacionalna<br />

smisla. Vo ova vreme, isto taka, s¢ pogolem broj slovensko naselenie<br />

zapo~na svojot jazik da go vika makedonski jazik, koj{to vo<br />

minatoto ednostavno go vikaa ’na{iot jazik‘ ili ’stariot jazik‘.“<br />

Treba da se ka`e deka pojavata za koja stanuva zbor ne bila karakteristi~na<br />

samo za egejskiot del na Makedonija. Istoto se slu~uvalo<br />

235

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!