27.06.2013 Views

Konfrans materialları (kitab 2) - Bakı Slavyan Universiteti

Konfrans materialları (kitab 2) - Bakı Slavyan Universiteti

Konfrans materialları (kitab 2) - Bakı Slavyan Universiteti

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

II Beynəlxalq konfrans<br />

Şagen, Tavis və s. Müəllif erməni erası ilə 158- ci ildə Albaniyanın xəzərlərin<br />

hakimiyyəti altında olması haqqında məlumat verir[14]. Göründüyü kimi,<br />

mənbədəki adların öyrənilməsi qədim türkün mifoloji, etik, estetik, etnoqrafik,<br />

dini, psixoloji, siyasi, tarixi bilgilərinə bələdçilik və istinad tələb etməklə yanaşı,<br />

həm də nəticə etibarilə bütün bu sahələr haqqında yeni biliklər doğurur. Digər<br />

tərəfdən isə əsər Azərbaycanın X əsrə qədərki vəziyyəti barədə fikir söyləməyə<br />

imkan verən yeganə yerli mənbədir.<br />

Qeyd edək ki, əsərdə saysız-hesabsız türk sözləri işlədilmişdir. Lakin bu<br />

o demək deyildir ki, mənbədəki bütün adlar türk mənşəlidir. Təbii ki, əsərdə<br />

hansısa böyük bir dövlətin tarixindən danışılırsa da, burada başqa dillərə aid<br />

adlara da təsadüf ediləcək. Digər bir tərəfdən, bu cür təkmil dilin azsaylı, siyasi<br />

nüfuzu böyük olmayan etnoslardan hər hansı birinə mənsub olduğunu düşünmək<br />

də düzgün deyil. Belə ki, yeni eranın başlanğıcında Albaniyanın ərazisində<br />

yaşayan türk mənşəli aborigen tayfaların dilləri tədricən iki istiqamətdə inkişaf<br />

yolu keçir: bir tərəfdən, yeni gələn türk tayfalarının köməyi və iştirakı ilə<br />

Albaniya ərazisində türk - alban dili ümumiləşir, digər tərəfdən, İsgəndərin<br />

yaratdığı imperiya, Parfiya və sonralar sasanilər imperiyasının tərkibində albanaran<br />

dili Cənubi Azərbaycanla birgə canişinliyin yaratdığı zəruri imkanlar<br />

əsasında cənubda eyni prosesi keçirən Azərbaycan dili ilə inteqrasiya prosesi<br />

keçirir və elə bunun nəticəsidir ki, yeni minilliyin ortalarında şimali və cənubi<br />

Azərbaycan ərazisində vahid ümumxalq türk-Azərbaycan dilinin keçdiyi uzun və<br />

maraqlı yol M.Kalankatuklunun «Albaniya tarixi» əsərində də geniş şərh<br />

olunmuşdur. Bunları nəzərə alsaq belə qənaətə gəlmək olar ki, mənbədəki<br />

onomastik vahidlərin leksik-semnatik və qrammatik xüsusiyyətlərinin müqayisəli<br />

şəkildə təhlili çox əhəmiyyətli olar və «Albaniya tarixi»nin dili haqqında<br />

düzgün elmi nəticələr əldə etməyə kömək edər. Kalankatuklunun əsərində qeydə<br />

alınmış toponimlər bunlardır: Alban, Habant, Aracank, Arandcinak,, Aranrot,<br />

Qarqar, Qoroz, Kanqark, Kolb, Kolt, Meda — Arank, Meda — Kolmank,<br />

Pazkank, Trtu, Tuçkatak, Çol, Çur, Şavarşen, Şakaşen, Gəncə, Xarqlank,<br />

Xunanakert, Türküstan, və s.də tayfa adlarından yaranmışlar. Bunlardan abant,<br />

araz , aran, qarqar, gorus, kəngər, kol, (kul) ,çol, (çul) peçeneq, tərtər, katak, xun,<br />

(hun), savir, sak, türk tayfa adlarından yarandığı müəyyən edilmişdir. Əsərdə<br />

ərazinin relyefi ilə və ya təsviri xarakterli toponimlər də vardır. Bunlara Qak və<br />

Tavratəpə, Araşan, Qalaqudəşt, Vaykunik, İlerk, Dizak, Balasakan, Balaberd,<br />

Puhavank, Həcər ölkəsi, Dastakert, Varaçan, Qeqarekunik, Ağbəd, Şalat, Sqük,<br />

Kərnəkəş və s. toponimlərini nümunə göstərmək olar. Onlardan bir neçəsini<br />

nəzərdən keçirək.<br />

Çlax - «Biz Arsaxın bir düzənliyində olan çayın sahilinə, sövməə olan<br />

Çlax adlı yerə gələndə, bizim gəlməyimiz barədə xəbər çox tez yayıldı və ətraf<br />

yerlərin sakinləri yığışıb böyük dəstələrlə keşişlərlə və əyanlarla birlkdə buraya<br />

toplaşdılar»[7,142].<br />

61

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!