17.11.2013 Aufrufe

eine ostasiatische Heldensage

eine ostasiatische Heldensage

eine ostasiatische Heldensage

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

- VII -<br />

Sprachen, wie wir aus <strong>eine</strong>r , von Herrn Csoma<br />

Körösi mitgetheiltcn *) , bibliographischen Notiz Tibetischer<br />

Werke ersehen. Dass die Sage in ihren<br />

einzelnen Theilen lange im Munde des Volkes fortgelebt<br />

hat, ehe sie zu <strong>eine</strong>m Ganzen gesammelt wurde,<br />

scheint aus ihrer ganzen Abfassung hervorzugehen;<br />

noch klarer ersch<strong>eine</strong>n die zwei letzten, nämlich das<br />

sechste und siebente Gapitel, als spätere Anhängsel,<br />

indem in denselben ein ganz anderer Styl bemerkbar<br />

ist. Demnach besteht, m<strong>eine</strong>r Meinung nach , der<br />

Haupttheil der Sage aus den fünf ersten Gapiteln und'<br />

dieser Haupttheil derselben schliesst mit dem Ende<br />

des Schiraighorschen Krieges. Es gibt indess noch<br />

<strong>eine</strong>n andern Gesser-Ghän, von Avelchem B.<br />

Bergmann<br />

nach <strong>eine</strong>m Kalmükischen Originale<br />

<strong>eine</strong> Ueber-<br />

Setzung geliefert hat**). Die Wolgischen Kalmüken<br />

nennen denselben zum Unterschiede von unserer Sage<br />

— welche bei ihnen nicht mehr zu finden ist, deren<br />

*) Siehe dessen Grammatik der Tibetischen Sprache, S. i80; so<br />

wie meiue Grammatik derselben Sprache, S. 216.<br />

**) Siehe Nomadische Streifereien unter den Kalmüken; Theil III,<br />

S. 155. — Es sey mir erlaubt, hier einige Namen bei Bergmann zu<br />

verbessern oder nach unserer Gessersage auszugleichen. So ist der<br />

bei Bergmann oft vorkommende Buj antik niemand Anders als unser<br />

Buidong; die göttliche Chäninn Almur S. 280 ist Ad sc hu<br />

Mergen und der alte Säklä ebendaselbst ist der alte San gl un. —<br />

Die Bedeuturg des Wortes Choschotschi ist nicht „Tollkühner,"<br />

sondern „Anführer <strong>eine</strong>r Heeresabtheilung ," von Ghoscho oder<br />

Choschigho ,;<strong>eine</strong> Militärdivisioii. "

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!