17.11.2013 Aufrufe

eine ostasiatische Heldensage

eine ostasiatische Heldensage

eine ostasiatische Heldensage

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

- IX -<br />

er herrschte , in derselben ausdrücklich als Tibeter<br />

bezeichnet werden, dass Tihet nebst Tan gut und<br />

die Gegenden am obern gelben Flusse (dem Ghoanjjho<br />

der Chinesen und Ohara Muren oder Ghatun<br />

Muren der Mongolen) als der Hauptschauplatz<br />

der Thaten unsers Helden genannt sind, dass endlich<br />

sos^ar sein Name selbst Tibetisch ist, indem Gessar<br />

in dieser Sprache „das Pistill <strong>eine</strong>r Blume" bedeutet,<br />

also Gesser Sserbo Donrub (vergl. S. 8) „das das<br />

Uebel angreifende gelbe Pistill^"*], so scheint diess,<br />

nebst Anderm , iür den Tibetischen Ursprung der Sage<br />

zu sprechen. Obgleich ich selbst dieser Meinung zU'<br />

gethan bin, so muss ich doch gestehen, dass bei genauerer<br />

Betrachtung des Mongolischen Textes Sprache<br />

und Styl ganz das Gepräge der Originalität und k<strong>eine</strong>swegs<br />

<strong>eine</strong>r Uebersetzung tragen.<br />

Und da es ausser<br />

allen Zweifel gestellt ist, dass es auch Tibetische, aus<br />

dem Mongolischen übersetzte, Werke gibt**), so wird<br />

die Sache dadurch nur noch zweifelhafter gemacht.<br />

*) Dei- Tibetisihe Name des Lotus ist Gessartsc lian „die mit<br />

<strong>eine</strong>m Pistill versehene (Blume)." Es ist bekannt, welche Rolle der<br />

Lotus und dessen Pistill in der buddhaistischen Mythologie spielt,<br />

**) Die reiche Sammlung der Akademie besitzt ein gedrucktes<br />

Exemplar des Tibetischen Ueligerun Nom nebst mehreren desselben<br />

Werkes in Mongolischer Sprache. Es ist dieses Werk ein ganz anderes,<br />

als der Ueligerun Dalai, der <strong>eine</strong>n Theil desKandschur<br />

bildet, und mit diesem nicht zu verwechseln. Dass der Tibetische<br />

Ueligerun Nom aus dem Mongolischen übersetzt ist und nicht umgekehrt,<br />

wird daraus klar, dass an vielen Stelleu, wo der Sinn des

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!