02.04.2013 Views

Reading akkadian PRayeRs & Hymns An Introduction

Reading akkadian PRayeRs & Hymns An Introduction

Reading akkadian PRayeRs & Hymns An Introduction

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

308<br />

READING AKKADIAN PRAYERS AND HYMNS: AN INTRODUCTION<br />

stands in contrast to what line 11 in our Akkadian prayer suggests. This interpretation<br />

is supported by the epithets the psalmist uses in v. 15 for the deity: ירוּצ ִ<br />

י ִלאֹג ֲ ו, ְ “my rock and my redeemer.” But seeing this confidence in Ps 19 is not to<br />

suggest that such an attitude was pervasive throughout all of Israel at all times.<br />

In fact, the stress and anxiety one reads in the biblical laments of the individual<br />

suggest that supplicants often were uncertain about the reasons for their problems—much<br />

like our Akkadian-speaking supplicant.<br />

The phrase itâ etēqu, used in line 17, literally means “to cross a boundary”<br />

but may also have a more ethically-charged meaning in some contexts, “to<br />

transgress.” A similar semantic range exists in the use of the BH root רבע. For<br />

example, in Job 14:6 רבע with קֹח as its object means “to cross a boundary or<br />

limit”: רוֹב ֲעַי אֹ לו ְ תי ָ שִׂ ָע ויקָּ חֻ<br />

, “you have made his limits that he cannot cross.” But<br />

other objects may be used with the verb to bring out the ethical idea more explicitly<br />

and to identify what one has transgressed (as is sometimes the case with<br />

Akkadian etēqu, see CAD E, 389). Thus, for example, one may illicitly cross or<br />

transgress a commandment (הוָ ְצ ִמ, e.g., Deut 26:13, 2 Chron 24:20, and Esth 3:3<br />

[of a human king]), a covenant (תירִ ְבּ, e.g., Deut 17:2, Judg 2:20, Josh 7: 11, 15,<br />

23:16, and Jer 34:18), divine instruction(s) ( הרוֹתּ ָ / תֹרוֹתּ,<br />

e.g., Dan 9:11, Isa<br />

24:5), or the word of Yahweh (הוֹהְי ָ יפּ, ִ e.g., Num 14:41, 22:18, 1 Sam 15:24, Prov<br />

8:29 [ויפ]). ִ Given the fact that Israel is often addressed in the Bible as a group, it<br />

should be no surprise that many of the biblical references talk about collective<br />

transgression (but see Esth 3:3).<br />

TRANSLATION:<br />

1. Incantation: O warrior Marduk, whose anger (is) a flood,<br />

2. Whose forgiving (is that of) a merciful father.<br />

3. Speaking without hearing has stirred me,<br />

4. Calling out without reply has slighted me.<br />

5. (This situation) has expelled the strength of my heart,<br />

6. Like an old man, it has bowed me low.<br />

7. O great lord, Marduk, merciful god!<br />

8. Human beings, by whatever name—<br />

9. Who (among them) can ascertain their own sin?<br />

10. Who has not been negligent; what (person) has not sinned?<br />

11. Who can understand the way of a god?<br />

12. I ought to be vigilant lest I acquire sin,<br />

13. I ought to search out relentlessly the sanctuaries of life,<br />

14. (But) it is decreed by the gods to go about tasks under a curse,<br />

15. For a man to bear the hand of the god.<br />

16. As for me, your servant, though I have committed sins,<br />

17. Though I have transgressed (lit., crossed the boundary of the god),<br />

18. Disregard that (i.e., the sins) from my youth, known (or) unknown,<br />

19. May (it) not cause concern; (rather) forgive my guilt, cancel my punishment.<br />

20. Illuminate my confusion,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!