02.04.2013 Views

Reading akkadian PRayeRs & Hymns An Introduction

Reading akkadian PRayeRs & Hymns An Introduction

Reading akkadian PRayeRs & Hymns An Introduction

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

INTRODUCTION<br />

„Gebetsbeschwörungen“ (1976), 268 was only published after the majority of Biblicists<br />

had lost interest. Mayer closely follows Kunstmann’s study and meticulously<br />

collects the phrases and their combinations in every part of the prayers he<br />

analyzes. This book was cited and studied among biblical scholars, but it could<br />

not trigger a new initiative for comparing Akkadian and Hebrew prayers, even<br />

though many of the former drawbacks in such work would now have been much<br />

easier to overcome. Still, the Akkadian prayers continued to be read and studied<br />

by some biblical scholars.<br />

Gerstenberger’s monograph, Der bittende Mensch: Bittritual und Klagelied des<br />

Einzelnen im Alten Testament (1980), 269 investigates the Sitz im Leben of the<br />

individual laments in the book of Psalms. He reconstructs this partly by using<br />

shuilla-prayers and namburbi-rituals as analogies and postulates on the basis of<br />

this analogy the existence of ritual specialists in Israel. These reconstructions are<br />

quite plausible, though rather optimistic, as there is very little biblical evidence<br />

with which to work.<br />

A new approach is taken by Albertz in his Persönliche Frömmigkeit und offizielle<br />

Religion: Religionsinterner Pluralismus in Israel und Babylon (1978). 270 In this<br />

work Albertz first established the plurality within the religion of ancient Israel.<br />

He distinguishes between different social strata of religion and tries to reconstruct<br />

elements of private piety, which must be differentiated from the official<br />

religion. Within this socially-differentiated framework, he classifies the biblical<br />

psalms of individual lament as deriving from the domain of pre-exilic private<br />

piety, whereas the Mesopotamian incantation-prayers originated in another social<br />

stratum of religion because of their complicated ritual contexts and their<br />

developed hymnic introductions. Albertz also discusses the concept of a “personal<br />

god” for both Mesopotamia and Israel, which was first analyzed by Vorländer.<br />

271<br />

In the last third of the twentieth century, Akkadian prayers were used in<br />

Hebrew Bible scholarship in a variety of approaches. For example, the enemies<br />

in the Biblical laments were explained as sorcerers in analogy to Mesopotamian<br />

ritual texts. 272 The several biblical laments of the individual that lament Yah-<br />

268 Werner Mayer, Untersuchungen zur Formensprache der babylonischen „Gebetsbeschwörungen“<br />

(Studia Pohl: Series maior 5; Rome: Pontifical Biblical Institute, 1976), abbreviated Mayer, UFBG<br />

in this volume.<br />

269 Erhard S. Gerstenberger, Der bittende Mensch: Bittritual und Klagelied des Einzelnen im Alten<br />

Testament (WMANT 51; Neukirchen-Vluyn: Neukirchener, 1980).<br />

270 Rainer Albertz, Persönliche Frömmigkeit und offizielle Religion: Religionsinterner Pluralismus in<br />

Israel und Babylon (CThM 9; Stuttgart: Calwer Verlag, 1978).<br />

271 Hermann Vorländer, Mein Gott. Die Vorstellung vom persönlichen Gott im Alten Orient und Alten<br />

Testament (AOAT 23; Kevelaer: Butzon & Bercker / Neukirchen-Vluyn: Neukirchener, 1975).<br />

272 Vorländer, Mein Gott, 250–65; Lothar Ruppert, “Klagelieder in Israel und Babylonien –<br />

verschiedene Deutungen der Gewalt,” in Gewalt und Gewaltlosigkeit im Alten Testament (ed.<br />

Norbert Lohfink; QD 96; Freiburg: Herder, 1983), 111–58; Hermann Schulz, “Zur Fluchsymbolik<br />

in der altisraelitischen Gebetsbeschwörung,” Symb n. f. 8 (1986), 35–59. In fact, they are follow-<br />

65

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!