02.04.2013 Views

Reading akkadian PRayeRs & Hymns An Introduction

Reading akkadian PRayeRs & Hymns An Introduction

Reading akkadian PRayeRs & Hymns An Introduction

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

386<br />

READING AKKADIAN PRAYERS AND HYMNS: AN INTRODUCTION<br />

were seventy tablets total in Enūma <strong>An</strong>u Enlil. 3 ) Tablets 1–14 treat the appearance<br />

of the moon’s first crescent (tāmarāti ša Sîn), and tablets 15–22 deal with<br />

the middle of the month, the potential time for a lunar eclipse. 4 This background<br />

informs lines 18–19 of our prayer.<br />

Sin was represented in iconography by a number of symbols, the most important<br />

of which is the recumbent crescent moon. This symbol is sometimes understood<br />

as the horns of a bull, the animal associated with Sin (see the incantatory<br />

text A Cow of Sin5 ), or a boat. In keeping with his calendrical duties, Sin’s<br />

divine number was 30.<br />

A few biblical names show Sin as their theophoric element: Sennacherib<br />

(Heb. בירִ חֵ ְנס; ַ Akk. Sîn-aḫḫē-erība, “Sin has replaced the brothers”), Sanballat<br />

(Heb. ט ַלּבַ ְנס; ַ Akk. Sîn-uballiṭ, “Sin has brought back to life”), and Shenazzar<br />

(Heb. ר ַצּ ַא ְנ ֶשׁ; Akk. Sîn-uṣur, “O Sin, protect!”). 6<br />

THE PRAYER:<br />

The most recent edition of this prayer lists nine MSS that preserve parts of<br />

the prayer and/or ritual instructions. This MS tradition shows significant textual<br />

diversity, which must be related to the fact that the prayer was used in the Bīt<br />

rimki ritual series (actually noted by Butler’s MS A) as well as in a namburbi to<br />

dispel the evil of a lunar eclipse. 7 For the sake of illustration, a few examples of<br />

this textual variation follow. MSS A 1 and B 1 include an attalû formula in its version<br />

of the prayer between our lines 12 and 16 while MSS C 1 and F 1, the other<br />

two MSS attesting this part of the prayer, do not. 8 MS F 1 does, however, make an<br />

addition in its place: it contains a self-presentation formula that names Ashurbanipal<br />

as the supplicant of the prayer. In contrast to this identification, MSS A<br />

and B name Shamash-shum-ukin in our line 22 of the prayer as the supplicant.<br />

MS C 1, though leaving out the attalû formula, presents a fuller text of the prayer<br />

in other places, with additions after our lines 8, 16 (several lines), and 26.<br />

3 For an introduction to Enūma <strong>An</strong>u Enlil, see Francesca Rochberg, The Heavenly Writing: Divination,<br />

Horoscopy, and Astronomy in Mesopotamian Culture (Cambridge: Cambridge University Press,<br />

2004), 66–78.<br />

4 See Francesca Rochberg-Halton, Aspects of Babylonian Celestial Divination: The Lunar Eclipse<br />

Tablets of Enūma <strong>An</strong>u Enlil (AfO Beiheft 22; Horn: Ferdinand Berger & Söhne, 1988) for an edition<br />

of these omens.<br />

5 See Niek Veldhuis’s treatment in A Cow of Sin (Library of Oriental Texts 2; Groningen: Styx,<br />

1991).<br />

6 See A. R. Millard, “Assyrian Royal Names in Biblical Hebrew,” JSS 21 (1976), 1–14.<br />

7 The ritual instructions cite our prayer’s incipit (see Butler, 381). For an edition of the namburbi,<br />

see Maul, ZB, 458–60. The incipit is cited in obv. 13´ (see 459, n.5 for Maul’s identification).<br />

Christopher Frechette, Mesopotamian Ritual-prayers (Šuillas): A Case Study Investigating<br />

Idiom, Rubric, Form and Function (AOAT 379; Münster: Ugarit-Verlag, forthcoming), §6 offers a<br />

fuller discussion of how the shuilla was integrated into the namburbi.<br />

8 For a fuller discussion of this formula, see Mayer, UFBG, 100–102.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!