09.05.2013 Views

Descargar PDF - Fondo Editorial del Caribe / Anzoátegui

Descargar PDF - Fondo Editorial del Caribe / Anzoátegui

Descargar PDF - Fondo Editorial del Caribe / Anzoátegui

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

jores galas, como corresponde a un acontecimiento tan trascendental en la<br />

vida de un ser humano. Decidí entonces ir a Francia, a gestionar ante el embajador<br />

español en París, don José Nicolás de Azara, amigo de mis amigos de<br />

Bilbao, mi regreso legal a Madrid. El tío Pedro me tramitó un préstamo ante<br />

la Casa Muñoz & Orea de tres mil ochocientos ochenta y seis pesos fuertes, y<br />

llegué por primera vez a París en un viaje por tierra y en pleno invierno. Las<br />

diligencias, que no viajaban de noche y se detenían a cambiar caballos y postas<br />

en las aldeas y pueblos <strong>del</strong> tránsito, me llevaron en un recorrido de setecientos<br />

cuarentaiún kilómetros por la ruta de Bayona-Burdeos-Angoulème-<br />

Tours-Orleans-París, en diecisiete días. Era el tiempo en que Francia e Inglaterra<br />

firmaban la Paz de Amiens. En Amiens encontré al embajador, hablé con<br />

él, pero sólo me extendió pasaporte para volver a Bilbao. No quedaba más<br />

remedio que casarme por poder. Dejé olvidada mi cartera en el asiento de un<br />

coche que me transportó por la ciudad. Fui a la policía de inmediato, aunque<br />

sin esperanzas de que la encontraran, pero al día siguiente tocaron a mi hospedaje<br />

para devolvérmela. Eso me impresionó. Teresa Laisné viajó a París por<br />

esa época, en compañía de una tía, y en el encuentro, que no fue casual, volvimos<br />

a amarnos como en Bilbao. Creo entender que entonces quedó embarazada.<br />

Estuve a punto de encontrarme con Rodríguez en París. Yo me hospedé<br />

en un hotel de la rue Honoré, en el número 1497, y él residía en la misma<br />

rue Honoré, cerca de la rue Poulies, en el número 165, y acababa de publicar<br />

una traducción española de la novela Atala, de Chateaubriand. Regresé a Bilbao<br />

y acordé con mi primo Pedro Rodríguez <strong>del</strong> Toro e Ibarra un poder para que<br />

arreglara las capitulaciones matrimoniales en Madrid. Pero súbitamente todo<br />

cambió. Don Bernardo me escribió que se me había levantado la prohibición<br />

de entrar en Madrid. Yo no tenía cabeza sino para el momento en que Teresa<br />

y yo estuviéramos en la intimidad de nuestro camarote. Ella me miró con la<br />

hondura de sus ojos grandes y luminosos desde la penumbra <strong>del</strong> camarote<br />

revestido de papel pintado. Acabábamos de zarpar de La Coruña, después de<br />

casarnos en la iglesia de San José, como habíamos soñado. Estaba desnuda,<br />

y su cuerpo blanco, <strong>del</strong>gado, ondulaba con el movimiento <strong>del</strong> barco. Yo la<br />

amaba precisamente por su fragilidad. La primera noche de navegación, cuando<br />

la tendí en la cama, ella se desenrolló el largo cabello negro y lo extendió<br />

sobre la almohada, y al verla así, con su cuerpo desnudo, su cabellera como<br />

flotando en la penumbra y sus ojos brillantes, me pareció que todos mis sueños<br />

se cumplían en ese momento. Ella en cambio me confesó que había<br />

empezado a vivir desde el día en que se enamoró de mí. Su voz era calmada,<br />

tenue, sin apuros ni inflexiones, y yo la oía como si fuera agua fresca discurriendo<br />

por un leve manantial en algún lugar de mi corazón. Ella me parecía<br />

88

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!