02.12.2012 Views

Tendiendo Puentes hacia la Interculturalidad Ponencias

Tendiendo Puentes hacia la Interculturalidad Ponencias

Tendiendo Puentes hacia la Interculturalidad Ponencias

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

culturas, com “costumes, tradições e hábitos diferentes daqueles a que estamos<br />

habituados”. Mais do que isso, [3-C, D, F] mencionam algumas dessas culturas e<br />

respectivas tradições, incluindo, o primeiro destes manuais, uma resenha sobre a<br />

história dos ciganos. [3-A, C] completam o texto com uma proposta de recolha de<br />

informações sobre os costumes e tradições de povos que vivem em Portugal.<br />

• As referências à diversidade no mundo a nível de etnias, tradições, outros aspectos<br />

da vida humana (Quadro 5-A) têm uma expressão muito significativa em [1-F; 2-D],<br />

que complementam a maioria das suas unidades com a descrição, devidamente<br />

contextualizada, de particu<strong>la</strong>ridades da vida de povos distantes, acompanhada de<br />

fotografias elucidativas. A unidade facultativa “Conhecer costumes e tradições de<br />

outros povos”, no Bloco 2 do programa para o 3.º ano, é contemp<strong>la</strong>da por cinco dos<br />

manuais. Todavia, os povos considerados são quase sempre os mesmos (esquimós,<br />

habitantes do deserto e da savana africana), sugerindo [3-A, C, E] pesquisas sobre<br />

este tema. Em [4-C], retivemos, dada a faixa etária a que se destina, a introdução do<br />

projecto já referido – “Conhecer outras culturas” – orientado para a comunidade local:<br />

“Todos sabemos que há imensa gente no mundo. Mas cada um de nós, embora tenha<br />

algumas características semelhantes aos outros, tem também características<br />

diferentes dos outros. Somos de todos os tamanhos, feitios e cores. Todos nos<br />

alimentamos, mas nem todos da mesma maneira. Festejamos datas e<br />

acontecimentos, mas cada um à sua maneira...”<br />

• No Quadro 5-A, a indicação das alusões à diversidade no mundo a nível de aspectos<br />

geográficos/naturais tem simplesmente como finalidade a comparação do peso que<br />

lhe é atribuído no corpus com o re<strong>la</strong>tivo às questões de cariz cultural.<br />

• As referências a re<strong>la</strong>ções de âmbito internacional ou a consecuções (individuais ou<br />

colectivas) que contribuíram, de alguma forma, para o progresso da humanidade<br />

(Quadro 5-A) repartem-se por vários conteúdos, abrangidos alguns deles pelo<br />

programa oficial. Estão neste caso as comunicações (pessoais e sociais), as<br />

deslocações de pessoas entre países/regiões diferentes e o comércio internacional –<br />

nas unidades “Os meios de comunicação” (2.º ano), “O comércio local” (3.º ano) e<br />

sobre a emigração portuguesa (4.º ano), incluídas no Bloco 4, e ainda no “Turismo do<br />

Meio Local” (3.º ano) e no tópico facultativo “A indústria do meio local” (4.º ano),<br />

compreendidos no Bloco 6. No que se refere às comunicações, encontramos alusões,<br />

em [2-C, D; 3-B, C, D, E; 4-A], ao telefone, correios postal e electrónico, Internet ou<br />

satélites artificiais para contactar pessoas doutros países; e, em [2-D, E, F; 3-A], a<br />

diferentes meios de comunicação social para se conhecerem notícias do mundo,<br />

apontando o último para a sua “importante função cultural, pelo intercâmbio de notícias<br />

e comentários.” Quanto às deslocações de pessoas, todos os manuais assina<strong>la</strong>dos<br />

tratam especificamente do turismo ou de migrações, à excepção de [4-A] que<br />

menciona o Aeroporto Internacional F. Sá Carneiro, donde “se faz a ligação com<br />

muitas partes do Mundo”: [3-A, F; 4-B, C, F] referem-se aos atractivos turísticos de<br />

Portugal para os estrangeiros; [2-F], a portugueses que partem para outros países no<br />

quadro das suas férias; [3-B], aos objectivos do turismo no passado – “ [Há cem anos]<br />

Algumas pessoas visitavam países estrangeiros. Tinham curiosidade em conhecer<br />

outros povos e culturas e em ver os grandes monumentos do passado. Por isso,<br />

visitavam países como o Egipto, a Grécia, a Itália” –; [3-C], às suas causas, entre as<br />

quais, destaca o conhecimento de monumentos e museus de outras regiões e países<br />

(turismo cultural), com a ilustração de um edifício aparentemente asiático. Quanto às<br />

migrações, só [4-E] considera a imigração em Portugal (proveniente dos países de<br />

Leste); as restantes são emigrações de portugueses – mencionadas em todos os<br />

manuais para o 4.º ano, à excepção de [4-A], e também em [3-C], mas neste último,<br />

sem mapas de apoio e no contexto mais geral de migrações de pessoas para outros<br />

países “à procura de melhores condições de vida”, complementando o tema<br />

“Deslocações dos seres vivos” (Bloco 4). Salientamos em [4-F] a sugestão de duas<br />

recolhas de informações sobre os destinos da emigração de familiares e de pessoas<br />

do meio local. Todas as re<strong>la</strong>ções comerciais internacionais mencionadas, re<strong>la</strong>tivas à<br />

70

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!