- Page 2: nayagua c o m o p e c e s e n revis
- Page 6 and 7: s umario editorial 11 poesía José
- Page 8: escaparate. lecturas recomendadas -
- Page 11 and 12: 10
- Page 13 and 14: 12 réquiem Manuel del Río, natura
- Page 15: 14 de morte aeterna… Cuando muera
- Page 19 and 20: 18
- Page 21 and 22: 20 por vez primera y última, solos
- Page 23 and 24: 22 j osé l uis g ómez t oré (Mad
- Page 25 and 26: 24 o rlando g onzález e steva (Cub
- Page 27 and 28: 26 El arco que traza la hoja de la
- Page 29 and 30: La pluma no engaña: el colibrí s
- Page 31 and 32: El México prehispánico aguarda en
- Page 33 and 34: Las canicas son vitrales que, harto
- Page 35 and 36: descubrimientos 34 Vago por tierras
- Page 37 and 38: el recuerdo como traducción memory
- Page 39 and 40: 38 el cáncer, bicicletas, las sobr
- Page 41 and 42: Que me apañen la entraña y que en
- Page 43 and 44: 42 r afael m orales b arba es profe
- Page 45 and 46: Vuestro coágulo triste es nuestro
- Page 47 and 48: Más cuando cedes, sobre el ara de
- Page 49 and 50: usco un alba virgen de mí, busco e
- Page 51 and 52: m ercedes r offé es poeta, editora
- Page 53 and 54: xvii. Pasan en naves los días haci
- Page 55 and 56: en el incierto paraje que lo por ve
- Page 57 and 58: 56 familiares y les hablarán de un
- Page 59 and 60: lleva un ojo encandilado por dentro
- Page 61 and 62: huesos astillados. Caminaba dormido
- Page 63 and 64: 62 acantilado, abren su boca y a la
- Page 66 and 67:
galego o riana m éndez (Vigo, 1984
- Page 68 and 69:
Pero unha casa no corazón das bra
- Page 70 and 71:
coa marca da caída, camiñamos des
- Page 72 and 73:
case sempre, case sempre que as hor
- Page 74 and 75:
un bosque infinito eterno na súa c
- Page 76 and 77:
o tempo progresa contra as nosas ma
- Page 78 and 79:
ladino c larisse n icoïdski traduc
- Page 80 and 81:
Manu y boz indjuntu avrin la puarta
- Page 82 and 83:
Estu es sólu para ti para mí no l
- Page 84 and 85:
di mi pinser di mi timblor qui dizi
- Page 86:
mitio un bezu in la palma i un puni
- Page 89 and 90:
la persistencia de santa teresa de
- Page 91 and 92:
la tolerancia de santa teresa de á
- Page 93 and 94:
100
- Page 95 and 96:
No está claro cómo el pintor e il
- Page 97 and 98:
Había un hombre anciano de Triana
- Page 99 and 100:
106
- Page 101 and 102:
canto 8 Este es tan solo un momento
- Page 103 and 104:
A tres mil kilómetros de distancia
- Page 105 and 106:
cerrando sus ojos, tocándose con d
- Page 107 and 108:
canto 10 ¿Cuál es el sentido de l
- Page 109 and 110:
con el nombre de su guía. Hoy con
- Page 111 and 112:
118
- Page 113 and 114:
una sola ruina Una sola ruina, sue
- Page 115 and 116:
a los que yo asisto, por privilegio
- Page 117 and 118:
se inmiscuye toda la estupidez y la
- Page 120 and 121:
aquel a bend van d alen Caracas, 19
- Page 122 and 123:
La madre ve a la cámara porque le
- Page 124 and 125:
131 l ucía b oscá (Valencia, 1985
- Page 126 and 127:
133 [...] nada no nn oo si irve ni
- Page 128 and 129:
135 c laudia g onzález c aparrós
- Page 130 and 131:
ii 137 Mírame, me dijo Sully Morla
- Page 132 and 133:
y me duele esta dispersión, me due
- Page 134 and 135:
entre los hogares que quedan. Mostr
- Page 136 and 137:
siados caminos, encrucijadas y parp
- Page 138 and 139:
i sabel n avarro (Petrer, 1977) es
- Page 140 and 141:
“Mamá ven”, dice una niña al
- Page 142 and 143:
El olor dulce de la bollería franc
- Page 144 and 145:
siempre las grietas yacen intactas
- Page 146 and 147:
l uisa p allarés (Madrid, 1956). T
- Page 148 and 149:
tiempo fiel ¿Has visto alguna vez
- Page 150 and 151:
cómo se olvida la amargura, carpe,
- Page 152 and 153:
Yo con toda mi carne echando mujere
- Page 154 and 155:
Lenguas de sal lamen el cuerpo abra
- Page 156 and 157:
Animal alimento, capa de escamas ve
- Page 158:
165
- Page 161 and 162:
168
- Page 163 and 164:
— ¿Y cómo entraste en esta casa
- Page 165 and 166:
me cubriría como una sábana de lu
- Page 168 and 169:
mirar un poema
- Page 170 and 171:
a urora l uque comenta un poema de
- Page 172 and 173:
Esa tarde, el llanto en común y la
- Page 174 and 175:
Y este es el poema completo de Juli
- Page 176:
183
- Page 179 and 180:
186
- Page 181 and 182:
188 vida de prófugo. Su figura es
- Page 183 and 184:
190 Algunos poetas comenzaron a par
- Page 186 and 187:
eseñas
- Page 188 and 189:
El viento de cine sopla nuevamente
- Page 190 and 191:
enamorados para chafarles el beso.
- Page 192 and 193:
viejo continente todavía, o en el
- Page 194 and 195:
Literalmente y en todos los sentido
- Page 196 and 197:
materialización de una intención
- Page 198 and 199:
Son poemas y miradas que se levanta
- Page 200 and 201:
porque reconoce la minuscularidad d
- Page 202 and 203:
por bellos Adanes y Liliths. minusc
- Page 204 and 205:
la lengua al darle su signo como la
- Page 206 and 207:
soledad y silencio a una ventana, r
- Page 208 and 209:
Desde 1989 Mariela Dreyfus se trasl
- Page 210 and 211:
plantea cómo conjugar los diferent
- Page 212 and 213:
y ajenas— y que eleva los signifi
- Page 214 and 215:
Andrés Fisher es puro dinamismo re
- Page 216 and 217:
Sin duda Castilla y otros poemas re
- Page 218 and 219:
otro. Y que, en el caso de hacerlo,
- Page 220 and 221:
Subvierte el espacio, la verticalid
- Page 222 and 223:
Por eso, quizás, sea imposible con
- Page 224 and 225:
existencia retirada en la isla de K
- Page 226 and 227:
Unidad de ser javier lostalé Poes
- Page 228 and 229:
espíritu, por una energía moral.
- Page 230 and 231:
tiempo, una copa de celebración. P
- Page 232 and 233:
una cuenta hacia adelante. En este
- Page 234 and 235:
que se explaya en algunos de los po
- Page 236 and 237:
Y es que la entrada al poemario, ¬
- Page 238 and 239:
Reiterando —porque sigue viva—
- Page 240 and 241:
247 puede afectar o incidir en otro
- Page 242 and 243:
249 Pero si algo ronda a través de
- Page 244 and 245:
Muy cercano a la pulsión del verso
- Page 246 and 247:
El libro se estructura en tres bloq
- Page 248 and 249:
hacer con personas/escritores/traba
- Page 250 and 251:
lo retórico previsible, que logra
- Page 252 and 253:
entidad ajena al creador (“Y si e
- Page 254 and 255:
es casi un estado del sujeto que na
- Page 256 and 257:
frente al pragmatismo utilitarista
- Page 258 and 259:
Quien conoce al autor sabe que cada
- Page 260 and 261:
y tino. Esto, desde el empleo más
- Page 262 and 263:
Anhelo de reencuentro, Dioscuros qu
- Page 264 and 265:
casi imposible decir algo atractivo
- Page 266 and 267:
en el que escribo sin esconderme de
- Page 268 and 269:
eferentes. El decir abre horizontes
- Page 270 and 271:
Es justamente sedimento lo que pide
- Page 272 and 273:
en el empleo del hipérbaton —“
- Page 274 and 275:
hacer visibles a los detenidos/desa
- Page 276 and 277:
eseñas lenguas no hispanas Pessoa
- Page 278 and 279:
tres folletos con poemas. El que se
- Page 280 and 281:
Espejos de Alejandría josé maría
- Page 282 and 283:
momentos de plenitud, pero los va d
- Page 284 and 285:
9 meses ana barbadillo clabburn Mad
- Page 286 and 287:
legitimado por su retorno a la patr
- Page 288 and 289:
Su santuario / de un radio de 100.0
- Page 290 and 291:
de salitre, sabedor que al otro lad
- Page 292 and 293:
Apoptosis lidia gómez pérez Pról
- Page 294 and 295:
esa sensación que tiende a consens
- Page 296 and 297:
catástrofe, sino vivir con el dolo
- Page 298 and 299:
De niña lo soñaba. / Haz algo par
- Page 300 and 301:
En la tercera parte del libro, la p
- Page 302 and 303:
Exploradoras Nathalie Bellón Poes
- Page 304 and 305:
Otro Páramo www.otroparamo.com Rev
- Page 306:
313
- Page 309 and 310:
316
- Page 311 and 312:
3. ¿cuándo? La segunda edición s
- Page 313 and 314:
320 © Inés Gámez García Ultimak
- Page 315 and 316:
como Irina Henríquez, Yenny León
- Page 317 and 318:
324 intercambios en redes sociales
- Page 319 and 320:
que todas y todos podamos transitar
- Page 322 and 323:
aforismos
- Page 324 and 325:
m iguel á ngel a rcas (Granada, 19
- Page 326 and 327:
Hay que estar a la altura de nuestr
- Page 328 and 329:
Hoy no pienso dirigirme la palabra:
- Page 330 and 331:
j orge r iechmann nació en Madrid
- Page 332:
“Aporofobia” significa odio a l
- Page 335 and 336:
342
- Page 337 and 338:
344 q uien parte y reparte
- Page 339 and 340:
346 p asolini’s room
- Page 341 and 342:
348 e l poder engendra caballos
- Page 343 and 344:
350 e scrito en el aire
- Page 345 and 346:
352 p oética i
- Page 347 and 348:
354 e l armisticio