13.02.2016 Views

nayagua

4720cf429881bd4ea3ed3bd782e522f9

4720cf429881bd4ea3ed3bd782e522f9

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Había en Portugal una joven muy simpática<br />

pero con ideas excesivamente náuticas.<br />

Se encaramó a un árbol a inspeccionar el mar<br />

y anunció que nunca dejaría Portugal.<br />

There was a Young Lady of Portugal,<br />

Whose ideas were excessily nautical;<br />

She climbed up a tree,<br />

To examine the sea,<br />

But declared she would never leave Portugal.<br />

Había un hombre anciano de Cieza<br />

que estaba sediento y pidió una cerveza;<br />

pero la trajeron muy caliente<br />

y en una jarra inconveniente,<br />

lo que repugnó al anciano de Cieza.<br />

There was an Old Man of Columbia,<br />

Who was thirsty, and called out for some beer;<br />

But they brought it quite hot,<br />

In a small copper pot,<br />

Which disgusted that man of Columbia.<br />

Había un hombre anciano de Andosilla<br />

asediado por terribles pesadillas;<br />

lo mantenían en vela<br />

a base de madalenas,<br />

lo que entretenía al anciano de Andosilla.<br />

103<br />

There was an Old Person of Rheims<br />

Who was troubled with horrible dreams;<br />

So, to keep him awake,<br />

They fed him with cake<br />

Which amused that Old Person of Rheims.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!