12.07.2015 Views

Homályzónák Zones d' Ombre - MEK - Országos Széchényi Könyvtár

Homályzónák Zones d' Ombre - MEK - Országos Széchényi Könyvtár

Homályzónák Zones d' Ombre - MEK - Országos Széchényi Könyvtár

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

nehézségekbe ütközött, így csak együttélésük ötödik évében házasodhatott össze második,angol feleségével, hogy újabb két év után tőle is elváljon. A válást megdöbbenvefogadta a leendő harmadik feleség, a másodikkal szinte nővér-húg barátságot tartó ésjóval ifjabb, dél-afrikai születésű Cynthia, aki egyetemistaként lett Koestler mindenes titkárnője;bohóckodva mindketten mondták: „rabszolgája”. (Viszonyuk még a másodikválás előtt kezdődött, de erről tapintatosan egyikük sem beszélt. A leánykérést követőenpedig Koestler valóságos európai körútra rohant, hogy több volt barátnőjével – mintő is, Cynthia is mondta, „háremével” – a rövid egy hét leforgása alatt, búcsúzóul, sikerrelfölelevenítse a régvolt kapcsolatot.)VI.Mindezek után következett Koestler utolsó alkotói korszaka, a harmadik feleségnapra nap együttműködésével. Ennek részleteit világítja meg a „négykezes” önéletrajz.Alapja részint a feleség, Cynthia Jefferies naplója, részint Koestler naptárbejegyzései, illetvea Cynthia által „első változatban” elkészített fogalmazványhoz tett megjegyzései, magyarázókiegészítései. Ezek egyikében írja: Amerikában is, Párizs közelében is háza volt(mint afféle sikeres szerzőnek), amikor úgy döntött, eladja mindegyiket, és Londonbanvesz egy másikat, nyelvi okokból. Hiszen ha íróként angol lett, szükséges a közeg. (Elkerülendőa közhelyek felfedezését. Koestler szerint ugyanis a nyelvváltás hátulütője, hogynyelvi újszülöttként bámul rá a szerző némely fordulatra, köztük szemenszedett közhelyekre,abban a hitben, hogy azokat előtte még sosem használták. Példaképpen portugáliai,már angolul írott regényének befejezését idézi, melyre sokáig büszke volt, mígnemrájött, hogy angolul valódi közhely a mondat.)Innen, a házvásárlásból és a megtelepedésből a „négykezesen” töredékes önéletrajzvégcíme (Stranger of the Square). 12 A ház ugyanis, melyet megvásárolt, a londoni MontpellierSquare-en volt. Ott meg vidéki, kenti házukban élt, dolgozott 1952-től CynthiávalMontközösöngyilkosságukig, 1983. március 1-jéig. (Holttestüket csak két nappal később fedeztékfel.) (Cynthia a „Koestler titkárnőjeként” szignált leveleket leánykori nevén, CynthiaJefferiesként írta alá a házasságuk után is.)A három évtized krónikája? Olasz szeretője miatt futtában vesz egy házat Ischiában(1953), ugyanakkor Cynthia gyors házassága hamar csődbe megy. 1954-ben meghalKoestler második felesége. Cynthiaval „hivatalosan” 1955-től él együtt (1965-ben házasodnakössze). ’54 végén megírja esszéjét arról, hogy „Kasszandra hangja elrekedt” – ezvolna a búcsú a politikától (melynek dolgaiban, Kasszandraként, hosszú időn át s többször,totalitárius rendszerek közép-európai származású ismerőjeként, oly hiába próbáltfigyelmeztetni). A búcsú részleges, mert tovább dolgozik, részint a halálbüntetés eltörlése12Arthur and Cynthia Koestler 1984: Stranger of the Square. Hutchinson, London.Tudósítás a könyvtárból: Koestler235

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!