27.01.2015 Views

Mariken

Mariken

Mariken

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

108<br />

*<br />

MOENEN<br />

Tes nochtans so.<br />

EMMEKEN<br />

Ontbeit, wat sie ic ghindere 704<br />

705 Laet ons dat vernemen eer wi van hier scheen. 705<br />

Siet, siet, daer vergadert veel volcx over een. 706<br />

Scuylter wat Wilt yemant vraghen snel. 707<br />

MOENEN<br />

Neen troost, men salder gaen spelen een waghenspel, 708<br />

Dats alle iaer op desen dach te doene. 709<br />

EMMEKEN<br />

710 Als icker om peyse, tes tspel van Masscheroene. 710<br />

Die weerdicheit van dien spele en es niet te sommen. 711<br />

Mijn oom pleecher om hier te com(m)en. 712<br />

Ke, Moenen, laet ons gaen hooren.<br />

* 709 A: eerste vers van Emmekens claus (zie Aant.).<br />

704 Ontbeit: hé!<br />

705 scheen: weggaan.<br />

706 over een: bijeen.<br />

707 Scuylter wat: is er wat aan de hand<br />

708 waghenspel: vertoning op een stilstaande wagen, hier waarsch. een wagen die in de processie<br />

met een tableau-vivant is rondgereden (‘Over Wagenspelen’: B.H. Erné in T.N.T.L. 50 (1931),<br />

pp. 223-235).<br />

709 Dats alle iaer...: zie Aantekeningen.<br />

710 Als... peyse: nu ik eraan denk; Masscheroen: zie Aantekeningen.<br />

711 weerdicheit: waarde; sommen: beschrijven.<br />

712 Mijn oom pleecher...: zie Aantekeningen.<br />

<strong>Mariken</strong> van Nieumeghen

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!