Mariken
Mariken
Mariken
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
9<br />
zuiver af tegen de ‘Bourgondische’ historie van <strong>Mariken</strong> van Nieumeghen die in een<br />
vlugge opeenvolging van felle en kleurrijke taferelen, volks van taal of met retorische<br />
zwier, het gebeuren theatraal dramatiseert. Juist deze dramatische levendigheid en<br />
dynamiek maakten M.v.N., in tegenstelling tot zo vele andere rederijkersteksten, zeer<br />
geschikt voor het moderne toneel. Tegelijk is echter het toneel-aspect ook één der<br />
centrale discussiepunten van de M.v.N.-studie. Het zou wel eens kunnen zijn dat deze<br />
oude tekst zijn uitzonderlijke geschiktheid voor het moderne toneel te danken heeft<br />
aan het feit dat hij oorspronkelijk juist niet als toneeltekst is bedoeld. Vooral rond<br />
deze problematiek is de hier volgende Inleiding geschreven.<br />
Overlevering<br />
Naast de Nederlandse Vorsterman-druk (A) is ons uit het begin van de zestiende<br />
eeuw nog een andere post-incunabel overgeleverd, een Engelse proza-story ‘of...<br />
Mary of Nemmegen’, te Antwerpen gedrukt bij Jan van Doesborch (D). 5 Beide<br />
ongedateerde drukken bevatten een zelfde reeks van negen houtsneden die echter<br />
niet van dezelfde blokken afkomstig zijn. De houtsneden van D blijken namelijk in<br />
verschillende details, vooral in de gelaatsuitdrukking van de afgebeelde personages,<br />
fijner en preciezer te zijn, zodat men mag besluiten dat de houtsneden van A naar<br />
die van D zijn gekopieerd 6 . Met zijn regelmatig etwerk en zijn ornamenten maakt D<br />
als druk trouwens een veel verzorgder en rijkelijker indruk dan A<br />
5 Een nadere beschrijving van beide 4 o -drukken in Nijhoff-Kronenberg, Nederlandsche<br />
Bibliographie van 1500 tot 1540, nrs. 1089 (ook dl. III, 2) en 3905 en Naar de letter 1 (Utrecht<br />
1968), pp. 9-10. A wordt bewaard in de Bayerische Staatsbibliothek te München (Rar. 518),<br />
D in de Henry E. Huntington Library te S. Marino, Californië. Van deze laatste druk bezorgden<br />
H. Morgan Ayres en A.J. Barnouw een facsimile (Cambridge, Mass. 1932). De tekst is ook<br />
als aanhangsel opgenomen bij W.A.F. Janssen, ‘Studies over <strong>Mariken</strong> van Nieumeghen’ in<br />
Leuv. Bijdr. 56 (1967), pp. 86-99. Over de latere lotgevallen van het unieke exemplaar te<br />
München zie men Rob Resoort, ‘Over de betekenis van gebruikssporen in prozaromans en<br />
volksboeken’ in Spektator 6 (1976-7), pp. 311-327.<br />
6 Zie M.E. Kronenberg, ‘De houtsneden in <strong>Mariken</strong> van Nieumeghen en het Engelsche<br />
volksboek’ in Het Boek 18 (1929), pp. 177-186.<br />
<strong>Mariken</strong> van Nieumeghen