27.01.2015 Views

Mariken

Mariken

Mariken

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

161<br />

camere’ zelf, maar het hele verband waarin deze kamer te pas komt, niet pluis. De<br />

Engelse tekst die dit voorstel van Moenen niet heeft, lijkt, ook met zijn geleidelijker<br />

overgang, oorspronkelijker. Vgl. met v. 450-454: ‘Than sayde Emmekyn good Satan<br />

let vs goo thyder and see that pastyme for that is the thynge that I reioyce moste in<br />

and love beste to see Than sayde Satan to Emmeken with a good wyll/than departed<br />

they to the gylden tre and when that they were come then sat they downe and called<br />

for a pot of wyne’. Is de mededeling dat zij naar de herberg ‘(ver)trokken’ (‘departed’)<br />

misschien verantwoordelijk voor het ‘scheyden’ in v. 453<br />

454 Een eerst: iets puiks, iets van de beste kwaliteit, of eerder nog: een eerste pint,<br />

voorproef. MNW II 571 en Van Mierlo in VMA 1951, pp. 170-177. Zie ook aant. v.<br />

460-1 en vgl. nog: ‘Hout daer, den eersten wyn’ (E.G.A. Galama, Twee<br />

zestiende-eeuwse spelen van de verlooren zoone door Robert Lawet, Utrecht/Nijmegen<br />

1941, p. 135, v. 990) en ‘Ick bringt u een droncxken groot metten smalle,/Maer u,<br />

weerdinne, soo bringick deerste’ (Paul de Keyser, Het spel van sinnen van de Dolende<br />

Mensche ende de Gratie Gods..., 1965, p. 55, v. 362-363).<br />

460-461 Een eerst! Ou...: vgl. de roep van de Cnape met het roeprondeel van de<br />

tavernier in C. Everaerts Spel van Maria Hoedeken (ed. J.W. Muller en L. Scharpé,<br />

Leiden 1920, p. 9, v. 82-90) (al eerder gesignaleerd door P. Maximilianus in Leuv.<br />

Bijdr. 41 (1951), p. 48):<br />

Wat goeder wyn/wat goeder wyn au.<br />

Ic hebbe hier Paylgette/Rynsch wyn Pittau<br />

Een huenich dau/dat goet en fyn es.<br />

Wat goeder wyn/wat goeder wyn au.<br />

Dits in dHoude Ghewuente daer goet wyn es.<br />

Een eerst stoop/een eerst stoop.<br />

Den meesten hoop/neimpt hier den loop.<br />

Een eerst stoop/een eerst stoop.<br />

Goet wyn goetcoop/om vinneghe passers.<br />

Verder v. 96-102:<br />

Cleen:<br />

... Wat wilt ghy dryncken<br />

Sober:<br />

Vanden besten.<br />

Quaet:<br />

Dat muecht ghy wel dyncken.<br />

Dus zonder myncken/spoet hu vp tseerste.<br />

Wy hebben dorst.<br />

Cleen:<br />

Dats een eerste.<br />

De rekenynghe es noch goet om sommen.<br />

Sober:<br />

Eist wat goets<br />

Cleen:<br />

<strong>Mariken</strong> van Nieumeghen

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!