09.09.2017 Views

E-BOOK COLEÇÃO DE ARTIGOS

O Instituto Reformado Santo Evangelho — IRSE é membro da World Reformed Fellowship (Comunidade Reformada Mundial) e conveniado da Vox Dei American University (Universidade Americana).

O Instituto Reformado Santo Evangelho — IRSE é membro da World Reformed Fellowship (Comunidade Reformada Mundial) e conveniado da Vox Dei American University (Universidade Americana).

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

48) Filipenses 1:6 – Deus mesmo terminará a obra no<br />

crente (Filipenses 2:13).<br />

No versículo seis Paulo diz que confia em que Deus, que<br />

começou a boa obra nos filipenses, continue-a e a<br />

complete de tal maneira que estejam preparados para o dia<br />

de Cristo. Há aqui na linguagem grega uma figura que não<br />

é possível reproduzir na tradução. O problema está nas<br />

palavras que Paulo usa para começar (ἐναρξάμενος –<br />

enarxamenos) e para completar (ἐπιτελέσει – epitelesei) –<br />

ambos são termos técnicos para indicar o começo e o final<br />

de um sacrifício. No sacrifício grego havia um rito inicial.<br />

Acendia-se uma tocha sobre o altar que era submersa<br />

chamejante numa fonte de água. Desta maneira a chama<br />

sagrada purificava a água e a água purificada era<br />

aspergida sobre o povo e sobre a vítima para fazê-los<br />

santos e puros. Então se continuava com o que se<br />

conhecia como eufemia: o silêncio sagrado em que o<br />

adorador orava a seu deus. Finalmente se trazia uma cesta<br />

de cevada; alguns grãos eram esparramados sobre a<br />

vítima e sobre o piso a seu redor. Isto era levado a cabo no<br />

começo do sacrifício. O termo técnico para esta realização<br />

era o verbo “enarxamenos” que Paulo usa aqui. O verbo<br />

usual para completar o ritual do sacrifício e realizar um<br />

serviço com toda perfeição e em seus detalhes mais<br />

mínimos era “epitelesei”. Também Paulo o usa aqui para<br />

completar. Toda a frase que Paulo redige se move na<br />

atmosfera do sacrifício; as palavras e as imagens são<br />

sacrificiais. Assim, pois, Paulo considera a vida de cada<br />

cristão como um sacrifício preparado para oferecer-se a<br />

Jesus Cristo. É a mesma imagem que encontramos em<br />

Romanos onde diz-se que os fiéis ofereçam seus corpos<br />

® INSTITUTO REFORMADO SANTO EVANGELHO — IRSE<br />

www.santoevangelho.com.br<br />

Instituto Reformado Santo Evangelho<br />

Santo Evangelho<br />

Santo Evangelho

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!