17.04.2013 Views

Untitled - Limba Romana

Untitled - Limba Romana

Untitled - Limba Romana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

204<br />

filologică Revista de lingvistică şi<br />

ştiinţă literară şi <strong>Limba</strong> Română au<br />

inserat în paginile lor zeci şi sute de<br />

studii şi articole pe această temă.<br />

Adevărul despre unitatea limbii române<br />

nu mai putea fi tăinuit. Nici un<br />

stat nu poate fi construit pe minciună.<br />

De aceea şi este nevoie ca limba<br />

populaţiei majoritare din Republica<br />

Moldova – limba oficială (de stat) – să<br />

poarte numele corect. Subliniez: ca<br />

orice limbă, româna este o unitate în<br />

diversitate. Varietăţile geografice ale<br />

unei limbi sunt definite drept dialecte,<br />

subdialecte, graiuri. Aşa precum<br />

precizam ceva mai înainte, limba<br />

română are patru dialecte: dacoromân<br />

(e vorbit în arealul de la Dunăre<br />

şi până dincolo de Nistru), aromân<br />

(macedoromân), meglenoromân şi<br />

istroromân (dialecte sud­dunărene).<br />

Dialectul dacoromân se împarte în<br />

cinci subdialecte (numite şi graiuri):<br />

moldovenesc (moldovean), muntean,<br />

bănăţean, crişean, maramureşean.<br />

În Transilvania deosebim un grup<br />

de graiuri. Prin urmare, sintagma<br />

„limba moldovenească” ţine doar<br />

limba Română<br />

La Colocviul Internaţional „Lecturi coşeriene”, ediţia a II­a. Chişinău, U.P.S. „Ion<br />

Creangă”, 22 mai 2001. De la stânga: prof. Eugen Coşeriu (Tübingen, Germania),<br />

prof. Dan Sluşanschi (Bucureşti), prof. Nicolae Andronache (Chişinău), prof. Vasile<br />

Pavel (Chişinău)<br />

de subdialectul (graiul) moldovean<br />

al dialectului dacoromân. Repet:<br />

nimic nu justifică confuzia Moldova<br />

/ „limba moldovenească”. Adjectivul<br />

moldovenească a căpătat circulaţie<br />

ca denumire locală, atribuindu­i­se,<br />

în cele din urmă, şi o conotaţie voit<br />

politică. De la 1812 încoace ţarismul<br />

rus, iar mai apoi şi sovieticii au<br />

impus metodic şi sistematic populaţiei<br />

din ţinut folosirea denumirii<br />

„limba moldovenească” în scopuri<br />

bine cunoscute. Suntem datori să<br />

promovăm adevărul şi să respectăm<br />

identitatea etnică şi culturală a<br />

poporului băştinaş şi majoritar. Cu<br />

referinţă la această problemă, marele<br />

lingvist Eugen Coşeriu spunea:<br />

A promova sub orice formă o limbă<br />

moldovenească deosebită de limba<br />

română este, din punct de vedere<br />

strict lingvistic, ori o greşeală naivă,<br />

ori o fraudă ştiinţifică; din punct de<br />

vedere istoric şi practic, e o absurditate<br />

şi o utopie; din punct de vedere<br />

politic, e o anulare a identităţii etnice<br />

şi culturale a unui popor şi deci un act<br />

de genocid etnico-cultural.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!