17.04.2013 Views

Untitled - Limba Romana

Untitled - Limba Romana

Untitled - Limba Romana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Prezentări şi recenzii 209<br />

vare a conflictelor lingvistice; À l’Est<br />

comme à l’Ouest, ou les extrêmes<br />

(géographiques) se touchent: Galice<br />

et Moldavie devant le problème de la<br />

langue ş.a. Autorul se dovedeşte a fi<br />

un profund cunoscător al situaţiei şi<br />

al politicii lingvistice de la noi, în toată<br />

complexitatea ei, domnia sa fiind în<br />

măsură să facă anumite paralele cu<br />

alte zone în care politica lingvistică<br />

este la ordinea zilei. În ceea ce priveşte<br />

situaţia din R. Moldova, este<br />

interesantă încercarea lui de a prognoza<br />

derularea evenimentelor, deoarece<br />

unele lucruri sunt previzibile,<br />

dar trebuie luată în calcul şi o serie<br />

de factori aflaţi mereu în schimbare.<br />

Acad. K. Bochmann consideră că „un<br />

secol de politică lingvistică ţaristă şi<br />

cincizeci de ani de politică sovietică<br />

au lăsat urme adânci în conştiinţa<br />

populaţiei. Glotonimul va depinde de<br />

acel curent intelectual care pe viitor<br />

va constitui o hegemonie de durată,<br />

adică se va afirma drept o forţă intelectual­morală<br />

conducătoare în societatea<br />

moldovenească” (p. 189), iar<br />

scenariile care pot fi imaginate pentru<br />

soluţionarea problemelor limbii ar fi<br />

în opinia savantului următoarele: „(1)<br />

Pur teoretic intră în calcul o revenire<br />

la politica „limbii moldoveneşti” din<br />

trecut, cu grafie chirilică şi caracteristicile<br />

distinctive; (2) Ofcializarea<br />

glotonimului „limba română”, respectiv<br />

renunţarea la atributul „moldovenesc”,<br />

precum şi la toate măsurile de<br />

reprimare cu referinţă la limba, istoria<br />

şi cultura românească; (3) O soluţie<br />

de compromis ar consta în oficializarea<br />

glotonimului „limba română” cu<br />

adăugarea „cu specific moldovenesc”<br />

sau ceva similar” (p. 197). Scenarii, în<br />

situaţia imprevizibilă de la noi, pot fi<br />

mai multe, iar finalităţile acestora pot<br />

fi şi mai bizare (de exemplu, într­un<br />

sondaj publicat de ziarul „Timpul” cu<br />

vreun an în urmă, liderul politic Oleg<br />

Serebrian considera că sunt posibile<br />

vreo cinci scenarii în viitorul apropiat).<br />

Anume în această situaţie tensionată,<br />

când în republica noastră opiniile<br />

sunt tranşant împărţite şi, practic,<br />

nu există un dialog între opozanţi, o<br />

privire din afară a unui savant notoriu<br />

prezintă interes şi merită să fie cunoscută.<br />

Ca persoană ce nu face parte din<br />

nici o tabără, ci se situează doar pe<br />

poziţia faptelor reale şi a adevărului<br />

ştiinţific, autorul afirmă: „Tensiunile<br />

dintre grupurile cultural­lingvistice îşi<br />

au rădăcinile, de obicei, în intoleranţă.<br />

De aceea, înlăturarea tensiunilor cere<br />

o înţelegere reciprocă. Fiecare parte –<br />

intelectualii fiecărei părţi – trebuie să<br />

creeze sau să promoveze în rândurile<br />

propriului grup o înţelegere pentru problemele<br />

celeilalte părţi. Dacă din partea<br />

rusofonilor din R.M. putem cere,<br />

pe drept cuvânt, să respecte dorinţa<br />

românofonilor de a normaliza situaţia<br />

socioculturală a limbii băştinaşe, ceea<br />

ce înseamnă să respecte şi dorinţa<br />

de a ridica limba română la nivelul şi<br />

rangul comunicativ pe care îl are limba<br />

rusă, atunci putem cere şi din partea<br />

românofonilor să înţeleagă că şi ceilalţi<br />

au dreptul să folosească în public limba<br />

lor. Dacă putem justifica înlăturarea<br />

unei nedreptăţi istorice – bunăoară<br />

marginalizarea limbii române în favoarea<br />

celei ruse –, la fel poate fi justificat<br />

şi respectul faţă de limba rusă. Cine<br />

vrea democraţie trebuie să accepte şi<br />

diferenţa / diversitatea, cu condiţia să<br />

li se acorde comunităţilor lingvistice<br />

şanse de dezvoltare egală” (p. 233).<br />

Toleranţă – acesta ar trebui<br />

să fie cuvântul de ordine pentru cei<br />

care sunt implicaţi în orice activităţi<br />

legate de politica lingvistică. Dar, din<br />

păcate, se pare că anume această<br />

noţiune este omisă şi dată uitării cel<br />

mai adesea.<br />

Cartea academicianului Klaus<br />

Bochmann conţine multe constatări,<br />

afirmaţii şi comentarii, care ar putea fi<br />

calificate drept incomode, neplăcute,<br />

puţin îmbucurătoare ş.a.m.d. pentru<br />

situaţia lingvistică de la noi, dar nici<br />

una nu încalcă adevărul ştiinţific şi<br />

nu denaturează lucrurile pentru a<br />

le muşamaliza sau a le „ajusta” în<br />

favoarea cuiva. Tocmai de aceea<br />

ea merită şi trebuie să fie citită cu<br />

atenţie, căci multe probleme ce ţin de<br />

limba română sunt văzute şi analizate<br />

de autor pe nou.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!