You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
in memoriam 229<br />
dar fermă, spre apropierea de norma<br />
general românească; e suficient<br />
să se compare între ele mostre de<br />
limbă literară scrise de pe vremea<br />
Republicii Autonome Moldoveneşti<br />
interbelice 2 cu unele de după 1944<br />
şi din deceniile ulterioare sau de limbă<br />
literară vorbită la postul de radio<br />
şi televiziune Chişinău în decursul<br />
timpului 3 şi să se urmărească sensul<br />
revizuirilor ortografice în cadrul tipului<br />
de scriere impus 4 .<br />
Miam exprimat şi cu alt prilej<br />
[vezi: 4, p. 10] părerea că şansele de<br />
reintegrare pe acest plan sînt reale şi<br />
că ele sînt demonstrate de progresele<br />
obţinute în urma repunerii în drepturi<br />
a limbii naţionale: funcţionarea (mai)<br />
liberă în (aproape) toate sferele vieţii<br />
sociale creează prin ea însăşi condiţiile<br />
de recuperare a stadiului de dezvoltare,<br />
iar acceptarea conştientă a normei<br />
menite să refacă unitatea spirituală<br />
înlătură treptat elementele de izolare.<br />
De altfel, degradarea limbii din R. Moldova<br />
este departe de a se fi produs în<br />
mod uniform la toţi purtătorii, ci gradele<br />
de cunoaştere a limbii naţionale fiind<br />
foarte diferite sub aspect cantitativ şi<br />
calitativ. Existenţa unor cunoscători ai<br />
ei buni şi foarte buni este o mărturie vie<br />
a „şanselor” pe nedrept puse la îndoială<br />
şi, totodată, o confirmare a căilor de<br />
transformare a posibilităţii în realitate.<br />
Exemplul acestor buni cunoscători şi<br />
mînuitori ai limbii ar trebui să anuleze<br />
sentimentul local al complexului de<br />
inferioritate, care poate fi admis numai<br />
în măsura în care stimulează dorinţa<br />
de perfecţionare.<br />
Optimismul meu nu mi se pare<br />
nerealist, întrucît se bazează pe încrederea<br />
în capacitatea limbii române<br />
de a depăşi perioadele de criză şi de<br />
a se scutura de efectele lor negative.<br />
Această capacitate a fost demonstrată<br />
în diferite momente ale istoriei<br />
limbii noastre şi tocmai cunoaşterea<br />
trecutului justifică încrederea în viitor.<br />
În cele ce urmează voi semnala<br />
cîteva analogii între starea actuală<br />
a limbii române din R. Moldova şi<br />
diverse perioade sau fapte din istoria<br />
limbii române moderne.<br />
1. Cea mai la îndemînă este<br />
analogia cu situaţia de după Unirea<br />
din 1918, cînd în scurta perioadă interbelică<br />
sa realizat unificarea limbii<br />
literare de pe întregul teritoriu, deci<br />
însuşirea normelor unice în toate provinciile,<br />
inclusiv în Basarabia. Nam<br />
să mă opresc însă la acest moment<br />
din mai multe motive: pe de o parte,<br />
pentru că am dezvoltat această problemă<br />
întro contribuţie specială 5 şi,<br />
pe de alta, pentru că în ce priveşte<br />
Basarabia termenii comparaţiei sînt<br />
aceiaşi şi totuşi mult diferiţi între ei din<br />
punct de vedere sociocultural.<br />
Conservarea limbii române în<br />
Basarabia – nu mai vorbesc şi de<br />
Transnistria – în primul rînd la nivelul<br />
exprimării rurale atît în perioada ocupaţiei<br />
ţariste (18121918), cît şi a celei<br />
sovietice (din 1940/1944) explică<br />
nuanţa arhaicopopulară a exprimării<br />
multor vorbitori, chiar în stilul elevat şi<br />
în forma lui scrisă. Impresia de limbă<br />
veche curat românească pe care o<br />
produce asupra ascultătorilor români<br />
din alte regiuni a fost formulată de<br />
scriitorul Paul Anghel în declaraţia<br />
orală făcută spectatorilor la o scară<br />
de poezie din Chişinău, la 30 august<br />
1990: „Dumneavoastră vorbiţi ca Ion<br />
Creangă, ca Neculce şi Cantemir,<br />
vorbiţi ca Ştefan cel Mare”. Evident<br />
exagerată prin saltul peste secole,<br />
observaţia este parţial justificată, dar<br />
ceea ce dă nota caracteristică a acestei<br />
exprimări este alăturarea stratului<br />
arhaicopopular cu elemente simţite<br />
drept străinisme, iar statutul acestora<br />
ne duce spre paralele cu epoci mai<br />
apropiate de noi.<br />
2. Deşi ar părea tentantă, nu<br />
voi recurge la comparaţia cu cea mai<br />
recentă influenţă rusă suferită temporar<br />
de limba din România actuală<br />
[vezi: 5, p. 66119), întro perioadă<br />
parţial contemporană cu cea din R.<br />
Moldova, întrucît deosebirile (în ce<br />
priveşte condiţiile, căile şi efectele<br />
ei) sînt mai mari decît asemănările<br />
şi deci experienţa depăşirii acestei<br />
influenţe nar fi convingătoare.<br />
3. Pentru poluarea produsă de<br />
puternica rusificare asupra limbii din