Witaj und 2plus - Sorbischer Schulverein e.V.
Witaj und 2plus - Sorbischer Schulverein e.V.
Witaj und 2plus - Sorbischer Schulverein e.V.
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
two-parent households reportedly speaks<br />
Welsh, the rate drops to aro<strong>und</strong> 40%. This<br />
percentage varies by location within Wales.<br />
In Gwynedd, in the north-west of Wales, for<br />
example, the rate of transmission for ‹mixed<br />
language› families is at its highest at 55.7%,<br />
while it is as low as 19% in Newport in southeast<br />
Wales 6. It is evident, therefore, that the<br />
low proportion of Welsh language reproduction<br />
in families with one Welsh-speaking<br />
parent, should it continue, seriously threatens<br />
the future of the Welsh language.<br />
Since its formation in 1999, the Welsh<br />
Assembly Government has responded to this<br />
concern by giving priority to the issue of<br />
«family language transfer» in its political<br />
agenda for creating a «Bilingual Wales».<br />
Family language transfer is one of the five<br />
priority targets set out in Iaith Pawb: A National<br />
Action Plan for a Bilingual Wales to<br />
ensure that by 2011: «The percentage of<br />
families where Welsh is the principal language<br />
of conversation/communication between<br />
adults and children at home has increased»<br />
(Welsh Assembly Government 2003: 11).<br />
TWF: A strategic approach<br />
to promoting Welsh<br />
and bilingualism in families<br />
In order to meet its target for increasing the<br />
proportion of adults who speak Welsh with<br />
their children, the Welsh Assembly Government<br />
f<strong>und</strong>s a project called Twf.<br />
Linguiste Composition of houschold<br />
Couples with 2 adults able to speak Welsh<br />
Live with lone parent who speaks Welsh<br />
Couples where 1 adult speaks Welsh<br />
Couples where no adults speak Welsh<br />
5 Source Table S143 2001 Census of Population<br />
6 Welsh Language Board (2003) Transmission of the Language within<br />
the Family: A Statistical Analysis<br />
7 Welsh Assembly Government (2003) laith Pawh fiEverybody’s<br />
Languagefl: A National Action Plan for a Bilingual Wales 8 Iath Cyf. Twf Action Plan 2007<br />
Kathryn Jones<br />
(IAITH:Welsh<br />
Centre<br />
for Language<br />
Planning)<br />
TABLE 2: Language transmission rate for children age 3–4, 2001 5<br />
% of children<br />
age 3–4<br />
able to speak<br />
Welsh<br />
82<br />
55<br />
40<br />
8,8<br />
«We see family language transfer as a<br />
key element of our language strategy. So<br />
many parents who are fluent in Welsh do<br />
not pass on the language to their children<br />
... the Welsh Language Board has developed<br />
a successful pioneering project to<br />
stimulate and support Language Transmission<br />
in the Family, now branded as<br />
Twf.» 7<br />
In Welsh Twf means ‹growth› and in English<br />
the name is also used as an acronym for<br />
«Transmission Within Families» or «Taking<br />
Welsh to Families». Following a successful<br />
pilot project in one county in Carmarthenshire,<br />
West Wales during 1989–1999, the project<br />
was publicly launched in March 2002<br />
<strong>und</strong>er the name of Twf and has grown to<br />
employ over 20 field officers located in most<br />
parts of Wales.<br />
Twf has the following two strategic aims:<br />
to bring the message of the advantages<br />
of bilingualism into the mainstream<br />
work of midwives and health<br />
visitors; and<br />
to raise awareness amongst parents,<br />
prospective parents and the public at<br />
large of the advantages of bilingualism8.<br />
(i)<br />
(ii)<br />
■<br />
■ 44 ■ 45<br />
■<br />
% of all<br />
children age<br />
3–4 living<br />
in Wales<br />
5,4<br />
1,6<br />
4,0<br />
6,9