29.12.2012 Aufrufe

Artykuły - Zbliżenia Interkulturowe

Artykuły - Zbliżenia Interkulturowe

Artykuły - Zbliżenia Interkulturowe

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Obydwa tomy zasługują na uwagę szerokiego<br />

kręgu znawców historii kultury i<br />

języka na całym obszarze Śląska, jak również<br />

współczesnej sytuacji językowej w zachodniej<br />

części Górnego Śląska.<br />

Obszerna i opatrzona bogatym aparatem<br />

naukowym praca Danieli Pelki poświęcona<br />

jest różnorodnym aspektom dwujęzyczności<br />

rodzimej ludności Górnego Śląska<br />

w kontekście historycznym i współczesnym.<br />

Na wstępie części teoretycznej autorka<br />

przedstawia historię polsko-niemieckich<br />

kontaktów językowych od okresu średniowiecznej<br />

kolonizacji niemieckiej, poprzez<br />

lata panowania czeskiego, habsburskiego i<br />

pruskiego aż do czasów najnowszych. W<br />

terminologii Pelka nawiązuje do nieodżałowanego<br />

kolońskiego slawisty rodem z<br />

Górnego Śląska Reinholda Olescha (1910-<br />

1990), który jako pierwszy wprowadził do<br />

języka fachowego bardzo trafne pojęcie<br />

„polnisch-deutscher Kontaktraum Oberschlesien”.<br />

Jako istotną cezurę Pelka przyjęła<br />

przemiany polityczne roku 1989, kiedy<br />

to po prawie 45 latach brutalnego prześladowania<br />

języka niemieckiego i wszelkich<br />

śladów niemieckiej przeszłości na<br />

Górnym Śląsku udało się przeforsować<br />

obowiązujące w cywilizowanym świecie<br />

standardy (wszakże nie bez oporów „patriotycznego”<br />

betonu i dzięki zdecydowanemu<br />

poparciu opolskiego biskupa Alfonsa<br />

Nossola). Język niemiecki odzyskał rangę<br />

odpowiadającą zapotrzebowaniu społecznemu<br />

w tym regionie i wielowiekowej<br />

dwujęzycznej tradycji. Zgodnie z prawdą<br />

historyczną autorka nie pominęła w swych<br />

wywodach równie brutalnej polityki antypolskiej<br />

na Śląsku Opolskim w okresie III<br />

Rzeszy, gdy m.in. Kościół katolicki mimo<br />

sprzeciwu ówczesnego arcybiskupa wrocławskiego<br />

kardynała Adolfa Bertrama<br />

zmuszony został do zaprzestania używania<br />

języka polskiego w duszpasterstwie, a w latach<br />

1934-1937 urzędowo zniemczono ponad<br />

1000 starych słowiańskich nazw miejscowości,<br />

zastępując je różnymi „staroger-<br />

Recenzje<br />

mańsko” brzmiącymi dziwolągami językowymi<br />

(np. Schodnia – Ostdorf, Schewkowitz/Dziewkowice<br />

– Frauenfeld) lub nazwiskami<br />

nazistowskich dostojników<br />

(Kandrzin/Kędzierzyn – Heydebreck, czy<br />

też najbardziej drastyczny przykład: Sczedrzik<br />

– Hitlersee).<br />

Bardzo cenny dla naukowego środowiska<br />

śląskoznawczego jest szczegółowo<br />

przedstawiony stan badań, ujmujący znaczną<br />

część literatury przedmiotu. Uzupełnienie<br />

tego rozdziału stanowi niezwykle starannie<br />

opracowana obszerna bibliografia,<br />

w której uwzględnione zostały również najnowsze<br />

niemieckie publikacje, nie zawsze<br />

łatwo dostępne w Polsce. Świadczy to o doskonałym<br />

rozeznaniu autorki w temacie i<br />

godnej uznania naukowej rzetelności.<br />

W części empirycznej, stanowiącej zasadniczą<br />

część tej wartościowej publikacji,<br />

autorka przedstawia wyniki własnych badań<br />

naukowych. Na podstawowy korpus<br />

materiału empirycznego składają się głównie<br />

nagrane teksty pochodzące z licznych<br />

rozmów z ludnością niemiecką okolic Głogówka.<br />

Jest to w miarę homogeniczny obszar,<br />

na którym dla znacznej części społeczeństwa<br />

język niemiecki posiada rangę języka<br />

ojczystego. Na konkretnych przykładach<br />

autorka ukazuje ciekawe zjawisko interferencji<br />

języka polskiego, szczególnie w<br />

zakresie wymowy (określanej pojęciami<br />

„phonetische Transferenz” i „phonologische<br />

Transferenz”). Część tych tekstów<br />

przytoczona została w wersji oryginalnej.<br />

Trzeci tom omawianej opolskiej serii<br />

wydawniczej stanowi krytyczna edycja<br />

dwóch historyczno-literackich i kulturoznawczych<br />

tekstów z lat trzydziestych XIX<br />

wieku. Obydwa ukazały się we Wrocławiu.<br />

Są to Schlesiens Antheil an deutscher Poesie. Ein<br />

Beitrag zur Literaturgeschichte Augusta Kahlerta<br />

(1835) i Schlesien’s Bedeutung im Entwicklungsgange<br />

der neuesten deutschen Kunst und schönwissenschaftlichen<br />

Literatur. Eine kunsthistorische und<br />

kunstphilosophische Skizze Karla Eitnera (1837).<br />

Jak podkreślają we wstępie redaktorki na-<br />

185

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!