Artykuły - Zbliżenia Interkulturowe
Artykuły - Zbliżenia Interkulturowe
Artykuły - Zbliżenia Interkulturowe
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Rozważania literackie<br />
70<br />
Was kümmert’s mich, wenn andre Leute<br />
streiten?<br />
Lasst mich in Ruh,- ich mische mich<br />
nicht ein!<br />
Warum sind wir so kalt?<br />
Warum,- das tut doch weh!<br />
Warum? Wir werden bald<br />
Wie lauter Eis und Schnee!<br />
Beteiligt Euch,- es geht um Eure Erde!<br />
Und Ihr allein, Ihr habt die ganze Macht!<br />
Seht zu, dass ein wenig wärmer werde,<br />
In unserer schlimmen, kalten<br />
Winternacht!<br />
Die ist erfüllt von lauter kaltem Grauen,-<br />
Solange wir ihm nicht zuleibe gehen;<br />
Wehrt Euch und kämpft,- und dann lasst<br />
uns doch schauen,<br />
Ob die Gespenster diesen Kampf<br />
bestehen!<br />
Bestehn? Ich glaub’ es nicht!<br />
Die Sonne siegt zum Schluss!<br />
Warum? Weil solches Licht<br />
am Ende siegen muss!<br />
Mimo wielkich trudności Eryka wytrwale<br />
pracowała w „Pfeffermühle”, protestując,<br />
pod „przykrywką literacką”,<br />
przeciw Hitlerowi i jego reżimowi. „Pani<br />
robi dziesięć razy więcej przeciw temu<br />
barbarzyństwu niż my wszyscy pisarze<br />
razem wzięci” – napisał Joseph Roth do<br />
najstarszej córki Tomasza Manna wiosną<br />
1935 roku. Działalnością w kabarecie „zasłużyła”<br />
sobie również na umieszczenie<br />
jej nazwiska na czwartej liście pozbawionych<br />
obywatelstwa z dnia 11 czerwca 1935<br />
roku. Prawie 100 stron akt dowodowych<br />
w tej sprawie jest wyraźnym dokumentem<br />
świadczącym o tym, z jaką biurokratyczną<br />
i polityczną gorliwością niemieckie<br />
instytucje śledziły wystąpienia „Młynka<br />
do pieprzu” za granicą. Eryka rozwiązała<br />
problem braku obywatelstwa niemieckiego<br />
na swój pragmatyczny sposób. Bez cienia<br />
wątpliwości czy wahania, raczej z konsekwencją<br />
i bez sentymentów udała się do<br />
Londynu i wyszła za mąż za angielskiego<br />
poetę Wystana H. Audena. Ślub odbył się<br />
15 czerwca, cztery dni po ukazaniu się<br />
„czwartej listy”, dlatego „świeżo upieczona”<br />
pani Auden, już jako obywatelka<br />
Wielkiej Brytanii, ironizowała: „Jak<br />
Niemcy mogą odebrać niemieckie obywatelstwo<br />
Angielce? Taka sztuka udaje się<br />
tylko Hitlerowi, który nie zawaha się<br />
przed niczym, a następnie ekskomunikuje<br />
samego papieża!” Małżeństwo to miało<br />
wprawdzie jedynie charakter formalny,<br />
ponieważ Auden był nieskrywanym homoseksualistą,<br />
niemniej Eryka osiągnęła<br />
niezależność państwową, a posiadanie<br />
brytyjskiego paszportu znacznie ułatwiało<br />
podróżowanie. Z „Wystim” spotykała<br />
się zresztą później wielokrotnie – stali się<br />
szczerymi przyjaciółmi.<br />
„Jesienią 1936 roku »Młynek do pieprzu«<br />
grał wciąż jeszcze przy pełnych widowniach<br />
w Holandii, Belgii, Luksemburgu<br />
i Czechosłowacji” – wspominał<br />
Klaus w Punkcie zwrotnym, a jednak Eryka<br />
podjęła decyzję o przeniesieniu występów<br />
za ocean. Dzięki znakomitej intuicji<br />
przeczuwała, że sytuacja w Europie zaczynała<br />
być niebezpieczna, „stąpało się po<br />
gruncie niepewnym jak powierzchnia<br />
wulkanu”, coraz bardziej problematyczna<br />
stawała się pozycja zdeklarowanych<br />
wrogów faszystowskiej hybrydy. Miesiąc<br />
od ostatniego przedstawienia „Młynka<br />
do pieprzu” na zamku Leopoldskron w<br />
Salzburgu Klaus wsiadł na parowiec holendersko-amerykańskich<br />
linii „Staten-