10.04.2013 Views

The Highland monthly - National Library of Scotland

The Highland monthly - National Library of Scotland

The Highland monthly - National Library of Scotland

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

292 <strong>The</strong> <strong>Highland</strong> Monthly.<br />

Dh' eireadh 's gu'n eirinn rithe,<br />

Dh' eireadh i learn,<br />

Cailleach an da bhreidean,<br />

Gu'n eireadh i learn."<br />

Perhaps some <strong>of</strong> your readers can supply the rest <strong>of</strong> the<br />

song. She also sang the following verses, which seems to<br />

be very old, and, as a special favour, she allowed us to write<br />

them down from her dictation. <strong>The</strong>re is one line in the<br />

song which I do not understand, and which even Seonaid<br />

could not explain. I refer to<br />

" Seachd seanrach gu d' bhanais."<br />

Can any one throw light on this phrase ?<br />

FHIR BHIG NA GRUAIGE RUAIDH.<br />

Fhir bhig na gruaige ruaidh<br />

Mheall thu uam mo cheud leannan,<br />

Nior dheanadh i bonn stath dhuit,<br />

No ma dh' araicheadh i dhuit leanabh.<br />

Nior a dheanadh i bonn stath dhuit.<br />

No ma dh' araicheadh i dhuit leanabh ;<br />

Na robh an t-im air do bhlathaich,<br />

Na robh an caise air do bhainne.<br />

Na robh an t-im air do bhlathaich,<br />

Na robh an caise air do bhainne,<br />

Na robh an crodh 'breith nan laogh dhuit.<br />

No na caoirich uain gheala.<br />

Na robh an crodh 'breith nan laogh dhuit,<br />

No na caoirich uain gheala.<br />

No na caoirich le 'n uanaibh,<br />

'Dol suas ris a' bhealach.<br />

No na caoirich le 'n uanaibh,<br />

'Dol suas ris a' bhealach,<br />

Na robh cruach ann do lainn-se, ^<br />

Ri oidhch' a' chur-chathaidh.<br />

Na robh cruach ann do lainnse,<br />

Ri oidhch' a' chur-chathaidh,<br />

Na robh gearran a'd' stabull.<br />

La Fheill Paruig is t-Earrach.<br />

' Lanii, a piece <strong>of</strong> land. In Glenqunich there is a farm called " An Laiiin<br />

Mhoir."

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!