01.01.2021 Views

Language of the Voiceless: Traces of Taino Language, Food, and Culture in the Americas From 1492 to the Present

by Leonardo Nin

by Leonardo Nin

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

P a g e | 113<br />

The next <strong>Ta<strong>in</strong>o</strong> word identified <strong>in</strong> BDC’s is <strong>the</strong> word jejenes > ‘small<br />

mosqui<strong>to</strong>es. Although this word did not transcend <strong>in</strong> <strong>the</strong> ma<strong>in</strong>l<strong>and</strong> like many <strong>of</strong> its<br />

counterparts, its significance on this text is purely l<strong>in</strong>guistic. As it can be observed, <strong>the</strong>re<br />

seem <strong>to</strong> be variance <strong>in</strong> <strong>the</strong> spell<strong>in</strong>g between <strong>the</strong> ma<strong>in</strong> text <strong>and</strong> <strong>the</strong> two o<strong>the</strong>r variances.<br />

The o<strong>the</strong>r texts spell <strong>the</strong> word as xexenes > ‘mosqui<strong>to</strong>’. However, this second spell<strong>in</strong>g is<br />

closer <strong>to</strong> <strong>the</strong> orig<strong>in</strong>al <strong>Ta<strong>in</strong>o</strong> phonetic as described by Fray Bar<strong>to</strong>lomé de Las Casa. In his<br />

Apologetic His<strong>to</strong>ry, this <strong>in</strong>sect is described as follows:<br />

Con <strong>to</strong>dos los bienes y fertilidad questa prov<strong>in</strong>cia tiene, abunda de una poco<br />

menos que plaga más que otra, y es de muchos mosqui<strong>to</strong>s de los que los <strong>in</strong>dios<br />

llamaban xoxenes, que son tan chequí<strong>to</strong>s que apenas con buenos ojos, est<strong>and</strong>o<br />

comiendo la mano y metiendo un agrijón que parece aguja recién quitada del<br />

fuego, se ven. 156<br />

Even de Las Casas <strong>in</strong> <strong>the</strong> quote above <strong>in</strong>troduces a new lexicalization <strong>of</strong> <strong>the</strong> term<br />

by spell<strong>in</strong>g <strong>the</strong> term as xoxenes. This variance <strong>in</strong> <strong>the</strong> lexicalization seems <strong>to</strong> <strong>in</strong>dicate a<br />

level <strong>of</strong> <strong>in</strong>security <strong>of</strong> <strong>the</strong> correct pronunciation <strong>of</strong> <strong>the</strong> word. This tendency is common <strong>of</strong><br />

words whose usage is <strong>in</strong>frequent. This could expla<strong>in</strong> its disappearance from <strong>the</strong><br />

ma<strong>in</strong>l<strong>and</strong> after <strong>the</strong> first few years. However, etymologically speak<strong>in</strong>g this word seems <strong>to</strong><br />

be l<strong>in</strong>ked <strong>to</strong> <strong>the</strong> Yanomami hihu u na > ‘<strong>in</strong>sect’ or <strong>to</strong> <strong>the</strong> term hiií > ‘mosqui<strong>to</strong> bite’ or<br />

<strong>the</strong> Arawak majorén > ‘<strong>in</strong>sect’, ‘bug’. Never<strong>the</strong>less, <strong>the</strong> fact that BDC uses this spell<strong>in</strong>g<br />

is yet ano<strong>the</strong>r hit <strong>to</strong> his familiarity with <strong>the</strong> <strong>Ta<strong>in</strong>o</strong> language.<br />

Chapter CLVI, page 630<br />

156<br />

(De las Casas, 1566)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!