01.01.2021 Views

Language of the Voiceless: Traces of Taino Language, Food, and Culture in the Americas From 1492 to the Present

by Leonardo Nin

by Leonardo Nin

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

P a g e | 96<br />

+ sabra > Spanish corruption <strong>of</strong> sábila = guazábara > ‘thorny cacti’ or ‘aloe’. This was<br />

a common occurrence <strong>of</strong> <strong>the</strong> pre-ma<strong>in</strong>l<strong>and</strong> colonial Spanish, so much so, that later <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> sequence <strong>of</strong> BDC text, page 29 <strong>to</strong> be precise, we are presented with ano<strong>the</strong>r one <strong>of</strong><br />

those <strong>Ta<strong>in</strong>o</strong>—Spanish words, <strong>the</strong> <strong>to</strong>ponym, Yaguarama used <strong>to</strong> refer <strong>to</strong> a <strong>to</strong>wn <strong>in</strong><br />

Cuba. This <strong>to</strong>wn is known <strong>to</strong>day as Yaguaramas, which is <strong>the</strong> junction <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Ta<strong>in</strong>o</strong> word<br />

yagua > ‘upper dry cortex <strong>of</strong> palm trees used for bohío mak<strong>in</strong>g’ <strong>and</strong> <strong>the</strong> Spanish<br />

ramas > ‘lieves’ with <strong>the</strong> plural s. Once aga<strong>in</strong>, this fusion <strong>of</strong> words was very common <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> Spanish spoken dur<strong>in</strong>g pre-ma<strong>in</strong>l<strong>and</strong> <strong>in</strong>vasion.<br />

However, although <strong>the</strong> word seboruco was not added <strong>to</strong> <strong>the</strong> Spanish language<br />

<strong>of</strong>ficial word list until recently, <strong>the</strong> Academia Española now def<strong>in</strong>es <strong>the</strong> term as a Cuban<br />

word mean<strong>in</strong>g ‘porous rocks’. It is surpris<strong>in</strong>g that it <strong>to</strong>ok <strong>the</strong> mean<strong>in</strong>g <strong>of</strong> this word this<br />

long <strong>to</strong> make it <strong>in</strong><strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>of</strong>ficial dictionary when its def<strong>in</strong>ition was already established by<br />

Bernal Diaz del Castillo as early as 1517 dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> expedition <strong>of</strong> Francisco Hern<strong>and</strong>ez<br />

de Córdoba, described <strong>in</strong> <strong>the</strong> quote <strong>in</strong> question. In <strong>the</strong> text, BDC states that “<strong>the</strong>y had <strong>to</strong><br />

walk along some rough terra<strong>in</strong>s <strong>and</strong> seborucos, which are some rocks that cut <strong>the</strong><br />

soles <strong>of</strong> <strong>the</strong> feet”. It is remarkable that <strong>the</strong> writer <strong>of</strong> <strong>the</strong> text uses <strong>the</strong> term as a common<br />

expression <strong>and</strong> later <strong>in</strong> <strong>the</strong> same sentence has <strong>the</strong> need <strong>to</strong> expla<strong>in</strong> <strong>the</strong> mean<strong>in</strong>g <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

term <strong>and</strong> emphasized “it is said that way” at least three times, as if writ<strong>in</strong>g for an<br />

audience not yet familiarized with <strong>the</strong> term. It is also noticeable that by mak<strong>in</strong>g that<br />

note BCD seems <strong>to</strong> be h<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g at a possible series <strong>of</strong> utterances that had become<br />

normalized among <strong>the</strong> Spanish population <strong>of</strong> <strong>the</strong> isl<strong>and</strong>s, but yet known for <strong>the</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!