Language of the Voiceless: Traces of Taino Language, Food, and Culture in the Americas From 1492 to the Present
by Leonardo Nin
by Leonardo Nin
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
P a g e | 38<br />
isl<strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> guano <strong>of</strong> <strong>the</strong> British Virg<strong>in</strong> Isl<strong>and</strong>s. This guana (o) word should not be<br />
confused with <strong>the</strong> commonly used word guano (which comes from <strong>the</strong> Quechua wánu)<br />
mean<strong>in</strong>g fertilizer. The phonetic similarities between <strong>the</strong>se two words are due <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />
South America-Or<strong>in</strong>ocan orig<strong>in</strong>s <strong>of</strong> both Quechan <strong>and</strong> <strong>Ta<strong>in</strong>o</strong>-Arawak languages.<br />
However, <strong>in</strong> <strong>the</strong> case <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Ta<strong>in</strong>o</strong> guano (a) word, when found with<strong>in</strong> o<strong>the</strong>r surviv<strong>in</strong>g<br />
<strong>Ta<strong>in</strong>o</strong> expressions, is <strong>of</strong>ten associated with <strong>the</strong> morphology <strong>of</strong> flexible th<strong>in</strong>gs such as <strong>the</strong><br />
palma cana (sabal yapa) leaves for weav<strong>in</strong>g <strong>and</strong>, as mentioned above, <strong>in</strong> <strong>the</strong> word i-<br />
guana.<br />
An example <strong>of</strong> <strong>the</strong> modern use <strong>of</strong> <strong>the</strong> word guano can be found <strong>in</strong> <strong>the</strong> Greater<br />
Caribbean tradition <strong>of</strong> chair, hat <strong>and</strong> macu<strong>to</strong> bags mak<strong>in</strong>g called silla de guano,<br />
sombrero de guano <strong>and</strong> macu<strong>to</strong> which means bag, sack or purse respectively. It is<br />
important <strong>to</strong> note that <strong>the</strong> guano weaved macu<strong>to</strong> word can also be found hidden <strong>in</strong><br />
<strong>the</strong> Haitian Creole <strong>of</strong> <strong>to</strong>day, mean<strong>in</strong>g <strong>the</strong> same th<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> expression: le macoute ><br />
‘<strong>the</strong> bag’. Although this word also survived <strong>in</strong> <strong>the</strong> Spanish side <strong>of</strong> Hispaniola hav<strong>in</strong>g a<br />
synonym-syntactical mean<strong>in</strong>g for <strong>the</strong> peasants <strong>of</strong> <strong>the</strong> Dom<strong>in</strong>ican side. However, <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />
case <strong>of</strong> Haiti, <strong>the</strong> word <strong>to</strong>ok a completely different connotation dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> decades<br />
conformed between <strong>the</strong> early fifties <strong>and</strong> late seventies with <strong>the</strong> creation <strong>of</strong> <strong>the</strong> dicta<strong>to</strong>rial<br />
suppressive guard called les <strong>to</strong>n<strong>to</strong>ns macoutes or uncles with bags. Never<strong>the</strong>less, this<br />
cultural <strong>in</strong>clusion <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Ta<strong>in</strong>o</strong> macoute expression <strong>in</strong><strong>to</strong> <strong>the</strong> Haitian tradition came<br />
about due <strong>to</strong> <strong>the</strong> perception <strong>of</strong> <strong>the</strong> Haitians <strong>to</strong>ward <strong>the</strong> figure <strong>of</strong> a Santa Clause look like<br />
white man carry<strong>in</strong>g a bag <strong>to</strong> steal black children dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> night. It is unknown whe<strong>the</strong>r<br />
this word was <strong>in</strong>herited directly from <strong>the</strong> maroons that escaped <strong>to</strong> <strong>the</strong> <strong>Ta<strong>in</strong>o</strong> Xaragua<br />
k<strong>in</strong>gdom <strong>of</strong> Western Hispaniola, modern day Haiti, dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> sixteen century rebellion<br />
<strong>of</strong> Sebastian Lemba (first emancipated slave <strong>in</strong> <strong>the</strong> cont<strong>in</strong>ent <strong>and</strong> crea<strong>to</strong>r <strong>of</strong> <strong>the</strong>