01.01.2021 Views

Language of the Voiceless: Traces of Taino Language, Food, and Culture in the Americas From 1492 to the Present

by Leonardo Nin

by Leonardo Nin

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

P a g e | 56<br />

Y una mañana, que fueron cuatro de marzo, vimos venir diez canoas<br />

muy gr<strong>and</strong>es, que se dicen piraguas, llenas de <strong>in</strong>dios naturales de aquella<br />

poblazón, y venían a remo y vela. Son canoas hechas a manera de artesas, y son<br />

gr<strong>and</strong>es y de maderos gruesos y cavados, de arte que están huecos; y <strong>to</strong>das son<br />

de un madero, y hay muchas dellas en que caben cuarenta <strong>in</strong>dios.<br />

In <strong>the</strong> above quote we come across <strong>the</strong> next <strong>Ta<strong>in</strong>o</strong> words <strong>in</strong> our analysis <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

text: canoas <strong>and</strong> piraguas. However, it is very remarkable that Diaz or <strong>the</strong> possible<br />

writer <strong>of</strong> <strong>the</strong> text used <strong>the</strong> <strong>Ta<strong>in</strong>o</strong> word canoa <strong>to</strong> describe its Carib cous<strong>in</strong> piragua. In<br />

<strong>the</strong> text, <strong>the</strong> chronicle states that “<strong>the</strong>se types <strong>of</strong> canoes are called piraguas”. It is<br />

curious, that <strong>the</strong> writer never used any <strong>of</strong> <strong>the</strong> Spanish synonyms <strong>of</strong> <strong>the</strong> time such as<br />

almadía, balsa, bote, navío, barco, or bergant<strong>in</strong> <strong>to</strong> name <strong>the</strong> boats. Instead, <strong>the</strong> word <strong>of</strong><br />

choice was canoe as if this word was part <strong>of</strong> <strong>the</strong> writer’s <strong>in</strong>tr<strong>in</strong>sic vocabulary <strong>and</strong> used<br />

by pure l<strong>in</strong>guistic default. As a matter <strong>of</strong> fact, it is not until later <strong>in</strong> <strong>the</strong> text (page 40 <strong>to</strong><br />

be exact) that some <strong>of</strong> <strong>the</strong>se Spanish synonyms are <strong>in</strong>troduced <strong>to</strong> name ships <strong>and</strong> such,<br />

but always associated with <strong>the</strong> conquistadors. The <strong>in</strong>stances any boats used by Indians<br />

appeared <strong>in</strong> <strong>the</strong> text, <strong>the</strong>y were <strong>of</strong>ten called by <strong>the</strong>ir <strong>Ta<strong>in</strong>o</strong>-Carib names canoa <strong>and</strong><br />

piragua.<br />

However, regard<strong>in</strong>g <strong>the</strong> etymology <strong>of</strong> <strong>the</strong>se two words, canoa it’s believed <strong>to</strong><br />

comes from <strong>the</strong> Arawak can (<strong>and</strong> as stated before) at times associated with center, eye<br />

or hollow. Fur<strong>the</strong>rmore, <strong>in</strong> Lokono, Kanóa also means vessel. However, what is truly<br />

remarkable about all <strong>the</strong>se words is <strong>the</strong> visual-symbolic similarities among <strong>the</strong>m.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!