01.01.2021 Views

Language of the Voiceless: Traces of Taino Language, Food, and Culture in the Americas From 1492 to the Present

by Leonardo Nin

by Leonardo Nin

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

P a g e | 60<br />

The above quote <strong>and</strong> illustration from Fern<strong>and</strong>ez de Oviedo’s accounts <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Indians <strong>of</strong> Española is <strong>of</strong> extreme importance because it places <strong>the</strong> word canoa <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

<strong>Ta<strong>in</strong>o</strong> context. It also associates <strong>the</strong> palm trees with <strong>Ta<strong>in</strong>o</strong> life. As previously discussed,<br />

cana > ‘palm tree’ is a very prevalent voice among <strong>the</strong> surviv<strong>in</strong>g <strong>Ta<strong>in</strong>o</strong> lexicon.<br />

Correspond<strong>in</strong>gly, it is worth <strong>to</strong> remark that canoa was <strong>the</strong> first Indian word <strong>to</strong> be<br />

mentioned <strong>in</strong> An<strong>to</strong>nio de Nebrija’s Spanish-Lat<strong>in</strong> Dictionary 95 <strong>of</strong> 1495 <strong>and</strong> one <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

first words ever published <strong>in</strong> Europe <strong>in</strong> a February 1493 latter from Chris<strong>to</strong>pher<br />

Columbus <strong>to</strong> Luis de Santángel.<br />

Ellos tienen en <strong>to</strong>das las islas muy muchas canoas, de manera de fustas de remo: dellas<br />

mayores, dellas menores, y algunas y muchas son mayores que una fusta de diez y ocho<br />

bancos: non son tan anchas, porque son de un solo madero; mas una fusta no terná con<br />

ellas al releo, porque van que no es cosa de creer, y con estas navegan <strong>to</strong>das aquellas<br />

islas, que son <strong>in</strong>numerables, y traen sus mercaderías. Algunas destas canoas he vis<strong>to</strong><br />

sesenta y ochenta hombres en ella, y cada uno con su remo… 96<br />

This fragment <strong>of</strong> <strong>the</strong> letter describes <strong>the</strong> size, shape <strong>and</strong> number <strong>of</strong> passengers <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> different types <strong>of</strong> canoes <strong>and</strong> <strong>the</strong> way <strong>the</strong>y were used as commercial <strong>and</strong> seafar<strong>in</strong>g<br />

vessels among <strong>the</strong> different isl<strong>and</strong>s Columbus encountered. However, what is important<br />

<strong>to</strong> note about Columbus’ note is <strong>the</strong> l<strong>in</strong>guistic capital employed <strong>to</strong> make <strong>the</strong> statement<br />

that “each man had a paddle even on those canoes with sixty or eighty men on board”.<br />

The observation by Columbus could <strong>in</strong>dicate (at least dur<strong>in</strong>g navigation) a possible<br />

cooperative culture <strong>of</strong> equally shared labor. This is said because as an experienced sailor<br />

<strong>and</strong> skilled capta<strong>in</strong> Columbus could have been compar<strong>in</strong>g <strong>the</strong> structure <strong>of</strong> labor between<br />

95<br />

(Nebrija, 1495)<br />

96<br />

(Colon, 1892)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!