01.01.2021 Views

Language of the Voiceless: Traces of Taino Language, Food, and Culture in the Americas From 1492 to the Present

by Leonardo Nin

by Leonardo Nin

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

P a g e | 69<br />

important visi<strong>to</strong>rs were honored with arei<strong>to</strong> dances <strong>and</strong> gifts. Hence, attribut<strong>in</strong>g a very<br />

significant ritualistic value <strong>to</strong> this attire.<br />

b) _ O<strong>the</strong>r sources that illustrate <strong>the</strong> quick idiomatic adaptation <strong>of</strong> this word across <strong>the</strong><br />

early colonial colloquial Spanish <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Americas</strong>.<br />

This word can be found <strong>in</strong> a 1554 copy <strong>of</strong> México en 1554. Tres diálogos lat<strong>in</strong>os<br />

de Francisco de Salazar which was <strong>the</strong> first texts ever published about <strong>the</strong> University <strong>of</strong><br />

Mexico by <strong>the</strong> first book-pr<strong>in</strong>ter <strong>of</strong> New Spa<strong>in</strong>, Juan Pablos. The text reads as follows:<br />

Enaguas y huípiles, ropas de las <strong>in</strong>dias, y mantas que los hombres usan por capas. La<br />

mayor parte son de algodón, porque las más ord<strong>in</strong>arias se hacen de nequén, ó hilo de<br />

maguey 110 .<br />

In this text we are presented with an early colonial Spanish full <strong>of</strong> <strong>Ta<strong>in</strong>o</strong> lexicon<br />

with words becom<strong>in</strong>g part <strong>of</strong> literature <strong>and</strong> art. One Nahuatl word (huípiles)<br />

accompanied by three <strong>Ta<strong>in</strong>o</strong> ones (naguas, henequén <strong>and</strong> maguey). The<br />

importance <strong>of</strong> this source is imperative, because (unlike his<strong>to</strong>rical sources) literature<br />

carries elements <strong>of</strong> culture <strong>and</strong> language <strong>of</strong>ten not present <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>of</strong>ficial records.<br />

F<strong>in</strong>ally, one last example <strong>of</strong> <strong>the</strong> transcendence <strong>of</strong> <strong>the</strong> word naguas <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

colloquial Spanish <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Americas</strong> is its presence <strong>in</strong> <strong>the</strong> 1608 publication <strong>of</strong> Espejo de la<br />

paciencia considered <strong>the</strong> first epic poem written <strong>in</strong> Cuba by Silvestre de Balboa.<br />

Bajaron de los árboles en naguas<br />

Las bellas hamadriades hermosas<br />

110<br />

(Cevantes Salazar, 1554, p. 151)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!