Language of the Voiceless: Traces of Taino Language, Food, and Culture in the Americas From 1492 to the Present
by Leonardo Nin
by Leonardo Nin
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
P a g e | 69<br />
important visi<strong>to</strong>rs were honored with arei<strong>to</strong> dances <strong>and</strong> gifts. Hence, attribut<strong>in</strong>g a very<br />
significant ritualistic value <strong>to</strong> this attire.<br />
b) _ O<strong>the</strong>r sources that illustrate <strong>the</strong> quick idiomatic adaptation <strong>of</strong> this word across <strong>the</strong><br />
early colonial colloquial Spanish <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Americas</strong>.<br />
This word can be found <strong>in</strong> a 1554 copy <strong>of</strong> México en 1554. Tres diálogos lat<strong>in</strong>os<br />
de Francisco de Salazar which was <strong>the</strong> first texts ever published about <strong>the</strong> University <strong>of</strong><br />
Mexico by <strong>the</strong> first book-pr<strong>in</strong>ter <strong>of</strong> New Spa<strong>in</strong>, Juan Pablos. The text reads as follows:<br />
Enaguas y huípiles, ropas de las <strong>in</strong>dias, y mantas que los hombres usan por capas. La<br />
mayor parte son de algodón, porque las más ord<strong>in</strong>arias se hacen de nequén, ó hilo de<br />
maguey 110 .<br />
In this text we are presented with an early colonial Spanish full <strong>of</strong> <strong>Ta<strong>in</strong>o</strong> lexicon<br />
with words becom<strong>in</strong>g part <strong>of</strong> literature <strong>and</strong> art. One Nahuatl word (huípiles)<br />
accompanied by three <strong>Ta<strong>in</strong>o</strong> ones (naguas, henequén <strong>and</strong> maguey). The<br />
importance <strong>of</strong> this source is imperative, because (unlike his<strong>to</strong>rical sources) literature<br />
carries elements <strong>of</strong> culture <strong>and</strong> language <strong>of</strong>ten not present <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>of</strong>ficial records.<br />
F<strong>in</strong>ally, one last example <strong>of</strong> <strong>the</strong> transcendence <strong>of</strong> <strong>the</strong> word naguas <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />
colloquial Spanish <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Americas</strong> is its presence <strong>in</strong> <strong>the</strong> 1608 publication <strong>of</strong> Espejo de la<br />
paciencia considered <strong>the</strong> first epic poem written <strong>in</strong> Cuba by Silvestre de Balboa.<br />
Bajaron de los árboles en naguas<br />
Las bellas hamadriades hermosas<br />
110<br />
(Cevantes Salazar, 1554, p. 151)