01.01.2021 Views

Language of the Voiceless: Traces of Taino Language, Food, and Culture in the Americas From 1492 to the Present

by Leonardo Nin

by Leonardo Nin

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

P a g e | 8<br />

<strong>to</strong> describe constric<strong>to</strong>r snakes <strong>in</strong> English, <strong>the</strong> usage as a verb form only survived<br />

<strong>to</strong>day <strong>in</strong> <strong>the</strong> Nor<strong>the</strong>rn region <strong>of</strong> Dom<strong>in</strong>ican Republic <strong>in</strong> <strong>the</strong> word anaiboa which is<br />

an expression that means <strong>to</strong> squeeze <strong>the</strong> fruit like a snake: ana (fruit)-i-(like)-<br />

boa (snake). The term i (looks like) <strong>in</strong> <strong>the</strong> word anaiboa can also be found <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

word iguana I (looks like) guana (palm leave-flexible).<br />

Canoe: This was a <strong>Ta<strong>in</strong>o</strong> word used <strong>to</strong> describe <strong>the</strong> smaller <strong>of</strong> two types <strong>of</strong><br />

dugout or fire caved boats. The first was canoa (used for isl<strong>and</strong> hopp<strong>in</strong>g for more<br />

than ten passengers). The second, piragüa for one or few passengers, usually no<br />

more than four. This first word, canoe entered <strong>the</strong> English language <strong>in</strong> <strong>the</strong> mid-<br />

1500s. The first mention <strong>of</strong> this word can be found <strong>in</strong> Columbus’s diary when he<br />

describes <strong>the</strong> way <strong>Ta<strong>in</strong>o</strong> approached his vessels <strong>of</strong>f <strong>the</strong> coast <strong>of</strong> modern-day Haiti<br />

or Hispaniola 9 .<br />

Caribbean <strong>and</strong> Cannibal: These two terms, one used <strong>to</strong> describe <strong>the</strong> eastern<br />

isl<strong>and</strong> region <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Americas</strong>, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r <strong>to</strong> represent a man-eat<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dividual<br />

liv<strong>in</strong>g <strong>in</strong> that area, were a l<strong>in</strong>guistic <strong>and</strong> evolutionary corruption <strong>of</strong> <strong>the</strong> same term<br />

Caniba. This term was employed by <strong>the</strong> <strong>Ta<strong>in</strong>o</strong> <strong>to</strong> describe <strong>the</strong> Kal<strong>in</strong>ago, <strong>the</strong> fierce<br />

tribes that <strong>in</strong>habited <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r isl<strong>and</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> Easter Caribbean 10 . In o<strong>the</strong>r words,<br />

most <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Ta<strong>in</strong>o</strong> k<strong>in</strong>gdoms were scattered along <strong>the</strong> Greater Antilles. The rest <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Caribbean (accord<strong>in</strong>g <strong>to</strong> <strong>Ta<strong>in</strong>o</strong> descriptions <strong>to</strong> <strong>the</strong> Spanish) was populated by a<br />

series <strong>of</strong> raiders <strong>and</strong> marauders, that <strong>of</strong>ten-raided <strong>Ta<strong>in</strong>o</strong> villages <strong>and</strong> s<strong>to</strong>le <strong>the</strong>ir<br />

9 Las Casas, A Short Account.<br />

10<br />

Juan Bosh, Indios, Apuntes Históricos y Leyendas (San<strong>to</strong> Dom<strong>in</strong>igo: Edi<strong>to</strong>rial La<br />

Nación, 1935).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!