Language of the Voiceless: Traces of Taino Language, Food, and Culture in the Americas From 1492 to the Present
by Leonardo Nin
by Leonardo Nin
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
P a g e | 90<br />
<strong>the</strong> place where this tuber is believed <strong>to</strong> have orig<strong>in</strong>ated 135 , we can f<strong>in</strong>d voic<strong>in</strong>gs like<br />
manioc, m<strong>and</strong>ióg, <strong>and</strong> m<strong>and</strong>ioc aipim > ‘yucca’. Although, possibly lexicalized by<br />
<strong>the</strong> Portuguese, <strong>in</strong> <strong>the</strong> word ma<strong>in</strong>ioc, we could f<strong>in</strong>d a possible l<strong>in</strong>k with <strong>the</strong> prefix mai<br />
previously identified as ‘garden’, ‘milpa’ or ‘maize field’, present <strong>in</strong> <strong>the</strong> word maihrici ><br />
‘corn’. However, as <strong>the</strong> term traveled from South America <strong>to</strong> <strong>the</strong> Caribbean it seemed <strong>to</strong><br />
have evolved <strong>in</strong><strong>to</strong> different terms. For example, <strong>the</strong> term lost its prefix ma<strong>in</strong>, <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />
phonology <strong>of</strong> <strong>the</strong> sou<strong>the</strong>rn isl<strong>and</strong>s <strong>of</strong> <strong>the</strong> Caribbean possibly becom<strong>in</strong>g ioc ai, which is<br />
<strong>the</strong> comb<strong>in</strong>ation <strong>of</strong> ioc > ‘yucca’ + ai, aje, ahri or ahí > ‘root’, ‘teeth’, ‘wild’, ‘tuber’.<br />
Puzzl<strong>in</strong>gly, <strong>the</strong> Wayuu people <strong>of</strong> <strong>the</strong> Guiajíra pen<strong>in</strong>sula <strong>of</strong> Colombia <strong>and</strong> Venezuela use<br />
<strong>the</strong> same iucca <strong>and</strong> ai terms, but as two different words <strong>to</strong> refer <strong>to</strong> <strong>the</strong> yucca root <strong>and</strong><br />
<strong>to</strong> <strong>the</strong> plant as different syntactical blocks. This differentiation <strong>of</strong> terms could expla<strong>in</strong> its<br />
transformation <strong>in</strong> <strong>the</strong> Caribbean as different migra<strong>to</strong>ry groups made <strong>the</strong>ir way <strong>to</strong> <strong>the</strong><br />
region dur<strong>in</strong>g different times. It is important <strong>to</strong> note that <strong>the</strong> iók stem can be identify <strong>in</strong><br />
use <strong>to</strong>day <strong>in</strong> words such as tap-ioca > ‘yucca pudd<strong>in</strong>g’. Moreover, <strong>the</strong> phoneme k’ ><br />
‘good’, ‘friendly’, ‘sacred’, hidden with<strong>in</strong> <strong>the</strong> suffix oKa, due <strong>to</strong> its back—dorsal <strong>to</strong><br />
ejective voiceless velar s<strong>to</strong>p, produces an <strong>in</strong>voluntary open vowel enunciation identified<br />
<strong>in</strong> <strong>the</strong> Carib word, khali > ‘cassava’. It is enthrall<strong>in</strong>g that this term is part <strong>of</strong> <strong>the</strong> name<br />
<strong>of</strong> two different Caribbean groups that identify <strong>the</strong>mselves as cassava—manioc<br />
eaters: <strong>the</strong> Kal<strong>in</strong>ago <strong>and</strong> <strong>the</strong> Arawak.<br />
As a matter <strong>of</strong> fact, if we use Cramberry & Vescelius analysis <strong>of</strong> <strong>the</strong> etymology <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> first term, Kal<strong>in</strong>ago, from which corruption we get <strong>the</strong> terms Carib, Garifuna <strong>and</strong><br />
cannibal, we are presented with <strong>the</strong> follow<strong>in</strong>g morphemic structure: ,khali > ‘cassava’<br />
135<br />
(Beadle, 1980)