29.06.2013 Views

Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap

Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap

Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Passé<br />

S‘il a mangé<br />

Imparfait<br />

S‘il mangeait<br />

Plus-que-parfait<br />

S‘il avait mangé<br />

Ejemplo 1:<br />

TO en francés.<br />

(alors)<br />

(alors)<br />

(alors)<br />

Futur antérieur<br />

Il aura grossi<br />

Conditionnel<br />

Il grossirait<br />

Conditionnel passé<br />

Il aurait grossi<br />

―Ah! dis-je au petit prince, ils sont bien jolis, tes souvenirs, mais je n'ai pas encore<br />

réparé mon avion, je n'ai plus rien à boire, et je serais heureux, moi aussi, si je<br />

pouvais marcher tout doucement vers une fontaine!‖ (Capítulo XXIV, 35.)<br />

TM1 en inglés traducción <strong>de</strong> Katherine Woods.<br />

"Ah," I said to the little prince, "these memories of yours are very charming; but I have<br />

not yet succee<strong>de</strong>d in repairing my p<strong>la</strong>ne; I have nothing more to drink; and I, too,<br />

should be very happy if I could walk at my leisure toward a spring of fresh water!"<br />

(Capítulo XXIV, 53.)<br />

TM2 en inglés traducción <strong>de</strong> Richard Howard.<br />

"Ah," I said to the little prince, "your memories are very pleasant; but I haven‘t yet<br />

repaired my p<strong>la</strong>ne; I have nothing left to drink, and I, too, would be g<strong>la</strong>d to walk very<br />

slowly toward a water fountain!" (Capítulo XXIV, 66.)<br />

94

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!