Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap
Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap
Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Fais-moi ce p<strong>la</strong>isir. Admire-moi quand-même! (Capítulo XI, 19.)<br />
Una petición:<br />
37.)<br />
S'il te p<strong>la</strong>ît… apprivoise-moi! dit-il. (Capítulo XXI, 32.)<br />
J'ai soif <strong>de</strong> cette eau-là, dit le petit prince, donne-moi à boire… (Capítulo XXV,<br />
Para expresar un ruego:<br />
Pardonnez-moi… (Capítulo VIII, 14.)<br />
Una exigencia:<br />
Allons! bâille encore. C'est un ordre. (Capítulo X, 17.)<br />
Para hacer una invitación:<br />
Approche-toi que je te voie mieux, lui dit le roi qui était tout fier d'être roi pour<br />
quelqu'un. (Capítulo X, 16.)<br />
Va revoir les roses. Tu comprendras que <strong>la</strong> tienne est unique au mon<strong>de</strong>. Tu<br />
reviendras me dire adieu, et je te ferai ca<strong>de</strong>au d'un secret. (Capítulo XXI, 33.)<br />
Para dar un consejo:<br />
19.)<br />
Frappe tes mains l'une contre l'autre, conseil<strong>la</strong> donc le vaniteux. (Capítulo XI,<br />
Para dar una instrucción:<br />
Regar<strong>de</strong>z le ciel. Deman<strong>de</strong>z-vous: le mouton oui ou non a-t-il mangé <strong>la</strong> fleur? Et<br />
vous verrez comme tout change… (Capítulo XXVII, 43.)<br />
Para expresar un <strong>de</strong>seo:<br />
V, 10.)<br />
J'aime bien les couchers <strong>de</strong> soleil. Allons voir un coucher <strong>de</strong> soleil… (Capitulo<br />
Je voudrais voire un coucher <strong>de</strong> soleil… Faites-moi p<strong>la</strong>isir… Ordonnez au soleil<br />
<strong>de</strong> se coucher… (Capítulo X, 17.)<br />
52