Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap
Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap
Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
TM2 en español traducción <strong>de</strong> Manlio Argueta Reyes.<br />
―Yo sentía que algo extraordinario estaba sucediendo. Lo apretaba entre mis brazos<br />
como a un pequeño niño y me parecía que se <strong>de</strong>slizaba verticalmente hacia el fondo<br />
<strong>de</strong> un abismo sin que lo pudiera retener. Tenía <strong>la</strong> mirada seria, perdida en <strong>la</strong> lejanía.<br />
—Tengo tu cor<strong>de</strong>ro y <strong>la</strong> caja <strong>para</strong> el cor<strong>de</strong>ro; y también tengo el bozal…‖ (Capítulo<br />
XXVI, 98-99.)<br />
TM3 en español traducción-adaptación tomada <strong>de</strong> periódico Al Día, traductor<br />
<strong>de</strong>sconocido.<br />
―Me daba cuenta <strong>de</strong> que algo extraordinario pasaba en aquellos momentos. Estreché<br />
al Principito entre mis brazos como sí fuera un niño pequeño, y no obstante, me<br />
pareció que <strong>de</strong>scendía en picada hacia un abismo sin que fuera posible hacer nada<br />
<strong>para</strong> retenerlo.<br />
Su mirada, seria, estaba perdida en <strong>la</strong> lejanía.<br />
—Tengo tu cor<strong>de</strong>ro y <strong>la</strong> caja <strong>para</strong> el cor<strong>de</strong>ro. Y tengo también el bozal.‖ (Capítulo<br />
XXVI, 99.)<br />
En este ejemplo en el TO hay seis verbos en el tiempo imparfait y en cada texto<br />
traducido se presentan varias opciones <strong>de</strong> traducción. Woods y Howard utilizan el<br />
simple present en tres <strong>de</strong> los verbos, dos <strong>de</strong> estos verbos son <strong>de</strong>scriptivos, lo cual<br />
refleja el valor <strong>de</strong>scriptivo <strong>de</strong>l imparfait. Por otro <strong>la</strong>do, traducen los otros tres verbos<br />
utilizando el tiempo past progressive, que es válido porque se está usando un tiempo<br />
verbal que <strong>de</strong>scribe una acción que se está <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>ndo en el pasado. Por lo<br />
consiguiente conserva <strong>la</strong> función <strong>de</strong> <strong>de</strong>scribir un suceso <strong>de</strong>l pasado. En <strong>la</strong> traducción<br />
<strong>de</strong> odaha.com y en <strong>la</strong> <strong>de</strong> Al Día, se traducen cuatro verbos en el pretérito imperfecto y<br />
los otros dos en el préterito perfecto. De igual manera que en <strong>la</strong>s <strong>traducciones</strong> en<br />
inglés, los verbos en imparfait reflejan <strong>la</strong> función <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> este tiempo verbal. A<br />
102