29.06.2013 Views

Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap

Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap

Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TM2 en español traducción <strong>de</strong> Manlio Argueta Reyes.<br />

―Yo sentía que algo extraordinario estaba sucediendo. Lo apretaba entre mis brazos<br />

como a un pequeño niño y me parecía que se <strong>de</strong>slizaba verticalmente hacia el fondo<br />

<strong>de</strong> un abismo sin que lo pudiera retener. Tenía <strong>la</strong> mirada seria, perdida en <strong>la</strong> lejanía.<br />

—Tengo tu cor<strong>de</strong>ro y <strong>la</strong> caja <strong>para</strong> el cor<strong>de</strong>ro; y también tengo el bozal…‖ (Capítulo<br />

XXVI, 98-99.)<br />

TM3 en español traducción-adaptación tomada <strong>de</strong> periódico Al Día, traductor<br />

<strong>de</strong>sconocido.<br />

―Me daba cuenta <strong>de</strong> que algo extraordinario pasaba en aquellos momentos. Estreché<br />

al Principito entre mis brazos como sí fuera un niño pequeño, y no obstante, me<br />

pareció que <strong>de</strong>scendía en picada hacia un abismo sin que fuera posible hacer nada<br />

<strong>para</strong> retenerlo.<br />

Su mirada, seria, estaba perdida en <strong>la</strong> lejanía.<br />

—Tengo tu cor<strong>de</strong>ro y <strong>la</strong> caja <strong>para</strong> el cor<strong>de</strong>ro. Y tengo también el bozal.‖ (Capítulo<br />

XXVI, 99.)<br />

En este ejemplo en el TO hay seis verbos en el tiempo imparfait y en cada texto<br />

traducido se presentan varias opciones <strong>de</strong> traducción. Woods y Howard utilizan el<br />

simple present en tres <strong>de</strong> los verbos, dos <strong>de</strong> estos verbos son <strong>de</strong>scriptivos, lo cual<br />

refleja el valor <strong>de</strong>scriptivo <strong>de</strong>l imparfait. Por otro <strong>la</strong>do, traducen los otros tres verbos<br />

utilizando el tiempo past progressive, que es válido porque se está usando un tiempo<br />

verbal que <strong>de</strong>scribe una acción que se está <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>ndo en el pasado. Por lo<br />

consiguiente conserva <strong>la</strong> función <strong>de</strong> <strong>de</strong>scribir un suceso <strong>de</strong>l pasado. En <strong>la</strong> traducción<br />

<strong>de</strong> odaha.com y en <strong>la</strong> <strong>de</strong> Al Día, se traducen cuatro verbos en el pretérito imperfecto y<br />

los otros dos en el préterito perfecto. De igual manera que en <strong>la</strong>s <strong>traducciones</strong> en<br />

inglés, los verbos en imparfait reflejan <strong>la</strong> función <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> este tiempo verbal. A<br />

102

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!