Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap
Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap
Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
a. Passé composé<br />
El passé composé se consi<strong>de</strong>ra equivalente al pretérito perfecto compuesto en<br />
español, pero en francés este tiempo se utiliza como pretérito perfecto simple <strong>de</strong>l<br />
castel<strong>la</strong>no, ya que el passé simple se usa en forma escrita únicamente. En el caso <strong>de</strong>l<br />
inglés equivale al simple past tense aunque se traduce también como present perfect.<br />
Se l<strong>la</strong>ma <strong>de</strong> esta manera porque tiene como característica fundamental <strong>de</strong><br />
conjugación verbal, el poseer dos elementos morfosintácticos que no todas <strong>la</strong>s lenguas<br />
poseen: el verbo haber acompañado <strong>de</strong> una forma <strong>de</strong> participio regu<strong>la</strong>r e irregu<strong>la</strong>r en<br />
inglés. En el caso <strong>de</strong>l francés, pue<strong>de</strong> ir formado por el auxiliar être, si va acompañado<br />
<strong>de</strong> un participio pasado <strong>de</strong> los verbos <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada lista ANDATE, cuyas sig<strong>la</strong>s<br />
correspon<strong>de</strong>n a los verbos: arriver, naître, <strong>de</strong>scendre, aller, tomber y entrer, aunque<br />
hay otras pocas excepciones que se pue<strong>de</strong>n mecionar como los verbos: monter,<br />
rentrer, retourner, rester, <strong>de</strong>venir, mourir, partir, sortir y venir entre otros. A<strong>de</strong>más se<br />
incluyen los verbos pronominales los cuales van acompañados <strong>de</strong> <strong>la</strong> partícu<strong>la</strong> reflexiva<br />
se tales como: s‘asseoir, se reveiller, se <strong>la</strong>ver, entre otros. El resto <strong>de</strong> los verbos<br />
correspon<strong>de</strong>n a <strong>la</strong> conjugación <strong>de</strong>l passé compossé con el verbo avoir (tener). En el<br />
caso <strong>de</strong>l español va formado con el auxiliar haber. En francés se hace distinción entre<br />
el femenino y el masculino al agregar <strong>la</strong> letra e en el complemento directo, si va<br />
conjugado con el auxiliar être y en el complemento indirecto si va conjugado con el<br />
verbo avoir. A<strong>de</strong>más se agrega una s <strong>para</strong> seña<strong>la</strong>r el masculino. Por ejemplo:<br />
-Elles sont nées le même jour. (con el auxiliar être)<br />
-Ils ont mangé les pommes. Ils les ont mangées. (con el auxiliar avoir)<br />
Este tiempo se utiliza cuando:<br />
Algo ha sido completado en el pasado<br />
Algo se ha realizado una cierta cantidad <strong>de</strong> veces en el pasado.<br />
Una serie <strong>de</strong> cosas se han completado en el pasado<br />
49