29.06.2013 Views

Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap

Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap

Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

se <strong>de</strong>be confundir <strong>la</strong> función semántica <strong>de</strong> este tiempo tanto en español como en<br />

inglés. Lo que transmiten casi todos los traductores es que el piloto expresa en el<br />

momento <strong>de</strong> <strong>la</strong> enunciación que aún sigue vo<strong>la</strong>ndo y que todos sus estudios aún le son<br />

<strong>de</strong> utilidad.<br />

Observemos otro ejemplo que ilustra el valor comunicativo <strong>de</strong>l passé révolu:<br />

Ejemplo 6:<br />

TO en francés.<br />

“Mais à elle seule elle est plus importante que vous toutes, puisque c'est elle que j'ai<br />

arrosée. Puisque c'est elle que j'ai abritée par le <strong>para</strong>vent. Puisque c'est elle dont j'ai<br />

tué les chenilles (sauf les <strong>de</strong>ux ou trois pour les papillons). Puisque c'est elle que j'ai<br />

écoutée se p<strong>la</strong>indre, ou se vanter, ou même quelquefois se taire. Puisque c'est ma<br />

rose.‖ (Capítulo XXI, 34.)<br />

TM1 en inglés traducción <strong>de</strong> Katherine Woods.<br />

―But in herself alone she is more important than all the hundreds of you other roses:<br />

because it is she that I have watered; because it is she that I have put un<strong>de</strong>r the g<strong>la</strong>ss<br />

globe; because it is she that I have sheltered behind the screen; because it is for her<br />

that I have killed the caterpil<strong>la</strong>rs (except the two or three that we saved to become<br />

butterflies); because it is she that I have listened to, when she grumbled, or boasted,<br />

or ever sometimes when she said nothing. Because she is my rose." (Capítulo XXI, 51.)<br />

TM2 en inglés traducción <strong>de</strong> Richard Howard.<br />

―But my rose, all on her own, is more important than all of you together, since she‘s the<br />

one I‘ve watered. Since she‘s the one I put un<strong>de</strong>r g<strong>la</strong>ss. Since she‘s the one I<br />

sheltered behind a screen. Since she‘s the one for whom I killed the caterpil<strong>la</strong>rs<br />

86

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!