Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap
Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap
Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
español, se traduce l‘imparfait por medio <strong>de</strong> una hipótesis compuesta por modo<br />
indicativo presente seguida por una pasiva refleja subjuntiva en el pasado.<br />
Ejemplo 4<br />
TO en francés.<br />
“Je les apercevais comme dans un rêve, ayant un peu <strong>de</strong> fièvre, à cause <strong>de</strong> ma soif.<br />
Les mots du petit prince dansaient dans ma mémoire:<br />
—Tu as donc soif aussi? lui <strong>de</strong>mandai-je.‖ (Capítulo XXIV, 35.)<br />
TM1 en inglés traducción <strong>de</strong> Katherine Woods.<br />
Thirst had ma<strong>de</strong> me a little feverish, and I looked at them as if I were in a dream. The<br />
little prince's <strong>la</strong>st words came reeling back into my memory:<br />
"Then you are thirsty, too?" I <strong>de</strong>man<strong>de</strong>d. (Capítulo XXIV, 54.)<br />
TM2 en inglés traducción <strong>de</strong> Richard Howard.<br />
―I noticed them as in a dream, being somewhat in a dream, being somewhat feverish<br />
on account of my thirst. The little prince‘s words danced in my memory.<br />
―So you‘re thirsty, too?‖ I asked.” (Capítulo XXIV, 67.)<br />
TM1 en español traducción tomada <strong>de</strong> ., traductor<br />
<strong>de</strong>sconocido.<br />
―Yo <strong>la</strong>s veía como en sueño, pues a causa <strong>de</strong> <strong>la</strong> sed tenía un poco <strong>de</strong> fiebre. Las<br />
pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong>l principito danzaban en mi mente.<br />
-¿También tú tienes sed? -le pregunté‖. (Capítulo XXIV, 39.)<br />
99