29.06.2013 Views

Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap

Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap

Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Resumen<br />

Esta investigación se presenta como requisito <strong>para</strong> acce<strong>de</strong>r al grado <strong>de</strong> Magister<br />

Profesional en Traducción Inglés-Español <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad Nacional, Costa Rica. Su<br />

contenido refleja <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> crear un procedimiento que permita al traductor<br />

valorar <strong>la</strong> <strong>calidad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>traducciones</strong> literarias <strong>de</strong> forma objetiva, ya sea en su papel<br />

como traductor evaluador <strong>de</strong> sus propias obras o <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong> otros, <strong>de</strong>limitándose a<br />

obras <strong>de</strong> carácter universal como es el caso <strong>de</strong> Le Petit Prince 1 <strong>de</strong> Antoine <strong>de</strong> Saint-<br />

Exupéry que van orientadas en <strong>la</strong> función <strong>de</strong>l lector <strong>de</strong>l texto original. Este<br />

procedimiento es posible por medio <strong>de</strong> un análisis com<strong>para</strong>tivo <strong>de</strong> textos traducidos <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> obra a dos idiomas distintos. Se basa en <strong>la</strong> teoría que se refiere a <strong>la</strong> com<strong>para</strong>ción<br />

textual como estrategia <strong>para</strong> lograr evaluar <strong>la</strong> <strong>calidad</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>traducciones</strong> y utiliza como<br />

referencia elementos sintácticos, pragmáticos y estilísticos <strong>para</strong> crear una guía <strong>para</strong> los<br />

traductores cuando tratan con <strong>traducciones</strong> a varios idiomas <strong>de</strong> textos <strong>de</strong> este género<br />

literario.<br />

Pa<strong>la</strong>bras c<strong>la</strong>ve: traducción literaria, estilística, pragmática, lingüística, adaptación,<br />

<strong>calidad</strong>, juicio subjetivo.<br />

1 De Saint-Exupéry, Antoine. Le Petit Prince: Nueva York: Gallimard, 1943<br />

iv

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!