29.06.2013 Views

Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap

Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap

Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

un texto <strong>de</strong> forma subjetiva, y esto pue<strong>de</strong> ser positivo o negativo <strong>para</strong> un traductor<br />

puesto que ya pue<strong>de</strong> formar sus propios criterios y <strong>de</strong> ahí <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> que el<br />

traductor sepa tomar buenas <strong>de</strong>cisiones traductológicas al reproducir un texto literario.<br />

Son esos pequeños <strong>de</strong>talles los que, al final, van a <strong>de</strong>finir <strong>la</strong> <strong>calidad</strong> <strong>de</strong> una traducción.<br />

Veamos los siguientes ejemplos:<br />

Ejemplo 1:<br />

TO en francés.<br />

―—S'il vous p<strong>la</strong>ît… <strong>de</strong>ssine-moi un mouton!<br />

—Hein!<br />

—Dessine-moi un mouton…‖ (Capítulo II, 2.)<br />

TM1 en inglés traducción <strong>de</strong> Katherine Woods.<br />

"If you please—draw me a sheep!"<br />

"What!"<br />

"Draw me a sheep!" (Capítulo II, 3.)<br />

TM2 en inglés traducción <strong>de</strong> Richard Howard.<br />

―Please…draw me a sheep…"<br />

"What?"<br />

"Draw me a sheep…" (Capítulo II, 3-4.)<br />

TM1 en español traducción tomada <strong>de</strong> ., traductor<br />

<strong>de</strong>sconocido.<br />

— ¡Por favor... píntame un cor<strong>de</strong>ro!<br />

—¿Eh?<br />

110

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!