29.06.2013 Views

Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap

Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap

Procedimiento para analizar la calidad de las traducciones ... - mogap

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TM1 en español traducción tomada <strong>de</strong> ., traductor<br />

<strong>de</strong>sconocido.<br />

―En cambio, sobre tu pequeño p<strong>la</strong>neta te bastaba arrastrar <strong>la</strong> sil<strong>la</strong> algunos pasos <strong>para</strong><br />

presenciar el crepúsculo cada vez que lo <strong>de</strong>seabas…‖ (Capítulo VI, 11.)<br />

TM2 en español traducción <strong>de</strong> Manlio Argueta Reyes.<br />

―Pero en tu pequeño p<strong>la</strong>neta, te bastaba con mover tu sil<strong>la</strong> unos cuantos pasos <strong>para</strong><br />

<strong>de</strong>leitarte con el crepúsculo cada vez que lo <strong>de</strong>seabas…‖ (Capítulo VI, 31.)<br />

TM3 en español traducción-adaptación tomada <strong>de</strong> periódico Al Día, traductor<br />

<strong>de</strong>sconocido.<br />

―En cambio, sobre tu pequeño p<strong>la</strong>neta te bastaba arrastrar <strong>la</strong> sil<strong>la</strong> algunos pasos <strong>para</strong><br />

presenciar el crepúsculo cada vez que lo <strong>de</strong>seabas…‖ (Capítulo VI, 13.)<br />

En este ejemplo, se observan más variaciones en <strong>la</strong>s <strong>traducciones</strong> al inglés,<br />

<strong>de</strong>bido a que en <strong>la</strong> traducción <strong>de</strong> Woods l‘imparfait se traduce en el tiempo presente<br />

<strong>de</strong>l modo subjuntivo. A<strong>de</strong>más utiliza el modal <strong>de</strong>l verbo po<strong>de</strong>r en el presente, el cual<br />

muestra improbabilidad, algo que se mantiene en el original por su connotación <strong>de</strong><br />

l‘imparfait. En cambio Howard lo traduce en simple past, don<strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los<br />

condicionales se traduce con el modal would, como en el ejemplo anterior. En español<br />

no se presentan mayores variantes, en todos se utiliza el pretérito imperfecto y en uno<br />

<strong>de</strong> los casos una perífrasis verbal.<br />

Ejemplo 3:<br />

TO en francés.<br />

―Mais si le mouton mange <strong>la</strong> fleur, c'est pour lui comme si, brusquement, toutes les<br />

étoiles s'éteignaient.‖ (Capítulo VII, 12.)<br />

97

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!